Sleeping At Last - Mercury

Tłumaczenie:


Rzędy domów,
W głębokim śnie.
Tylko uliczne światła,
Dostrzegają mnie.

Jestem zdesperowany,
Jak nic,
Wciąż oczekuję,
że odnajdę siebie.

Powtarzam się w kółko
Powtarzam się w kółko
Wypatruję znaków,
wskazówki.

Jak poczuć się inaczej
Jak się poczuć nowym
Jak science fiction
Naginające prawdę

Nikt nie może cofnąć bicia tego dzwonu,
Wymazać dźwięku tego alarmu, przywrócić mojego serca do nowości, przed złamaniem.
I Bóg wie, że jestem dysharmonią,
Która czeka, by stworzyć z niej melodię.

Pójdę, gdzie tylko chcesz,
Gdzie tylko chcesz,
Gdzie tylko mnie zechcesz.

I wiem, że im dalej idę
Im bardziej się staram, to tylko bardziej zamyka mi oczy.
I jakimś sposobem zakochałem się
W tym złotym środku, za cenę mojej duszy.

A jednak wiem, że gdybym się przesunął na bok
I wypuścił kontrolę, to otwarłoby moje oczy.
Jakimś cudem, cały ten bałagan
Jest jedynie próbą dowiedzenia się, ile warte jest moje życie...

Złożone z metali szlachetnych
Metali szlachetnych
Metali szlachetnych wewnątrz

Pójdę, gdzie tylko mnie zechcesz.

Tekst piosenki:


Rows of houses,
Sound asleep.
Only street lights
Notice me.

I am desperate,
If nothing else,
In a holding pattern
To find myself.

I talk in circles,
I talk in circles,
I watch for signals,
For a clue.

How to feel different.
How to feel new.
Like science fiction
Bending truth.

No one can unring this bell,
Unsound this alarm, unbreak my heart new.
God knows, I am dissonance
Waiting to be swiftly pulled into tune.

I’ll go anywhere you want,
Anywhere you want,
Anywhere you want me.

I know the further I go,
The harder I try, only keeps my eyes closed.
And somehow I’ve fallen in love
With this middle ground at the cost of my soul.

Yet I know, if I stepped aside,
Released the controls, you would open my eyes.
That somehow, all of this mess
Is just an attempt to know the worth of my life…

...made of precious metals,
Precious metals,
Precious metals inside.

I’ll go anywhere you want me.