Tłumaczenie:
No louder than sleep
No louder than tears
No louder than the breath
of panting hearts
I record for you
a heartfelt letter,
an eternal text
on scraps of silence,
of sleepless siestas
It is quieter than the flutter of a moth,
than the rustle of the rain
In the silence of the fog,
helpless as
a crossroads sign
No, you will never hear me,
because my letter is quieter than silence
A whispered,
unwritten
letter
No louder than sleep
No louder than tears
No louder than the breath
of panting hearts
I record for you
the quietest text,
my letter
And in this letter
I inform you
that I have too little strength
that the days are too hard
that the sleep is too short
that the night is too long
And when I dream,
I dream of fate,
my own fate
Oh, if you could,
through the world's din,
through the noise and roar,
hear me
Oh, if you could
And if you were...
How should I search and how should I find you somewhere?
I don't know if you are
or who you are.
How should I address these words?
Don't make the sleep louder.
Don't make the tears louder.
Don't make the breath
of tired hearts louder.
On scraps of silence,
I record for you.
My letter
Tekst piosenki:
Nie głośniej snu
Nie głośniej łez
Nie głośniej tchu
Zdyszanych serc
Na skrawkach cisz
Bezsennych sjest
Nagrywam ci
Serdeczny list
Odwieczny tekst
Jest cichszy od trzepotu ćmy
Od szmeru słot
W milczeniu mgły
Bezradny jak
Rozstajny znak
Nie, ty przecież mnie nigdy nie usłyszysz
Bo mój list cichszy jest od ciszy
Wyszeptany
Niepisany
List
Nie głośniej snu
Nie głośniej łez
Nie głośniej tchu
Zdyszanych serc
Nagrywam ci
Najcichszy tekst
Mój list
A w liście tym
Donoszę ci
Za mało sił
Za ciężkie dni
Za krótki sen
Za długa noc
A kiedy śnię
Śni mi się los
Mój własny los
O gdybyś mógł
Przez świata zgiełk
Przez szum i huk
Usłyszeć mnie
O gdybyś mógł
I gdybyś był...
Jak mam szukać i jak mam znaleźć gdzieś Cię?
Nie wiem Czy, ani kim Ty jesteś
Jak te słowa
Adresować mam?
Nie głośniej snu
Nie głośniej łez
Nie głośniej tchu
Zmęczonych serc
Na skrawkach cisz
Nagrywam Ci
Mój list