Eros Ramazzotti - Un Cuore Con Le Ali

Tłumaczenie:


Serce ze skrzydłami

Kiedy niebo ciemnieje
I zapada noc
jak tynk na murach
znajduje się w towarzystwie
pod portykami w centrum
przy wyjściach z metra
żeby zajrzeć do środka
i trochę porozmawiać
Mówili: wstrętny typ
Że na samotne spacery
jeszcze nie jesteśmy dojrzali
i ze jesteśmy wszyscy tacy sami
ale serce ze skrzydłami
mamy tylko my
i nikt nie wie
że wkrótce poleci
co się zrobi
co się zrobi dziś wieczorem
gdzie się pójdzie
gdzie się pójdzie bez pomysłu
zanim udusi nuda
co się zrobi, gdzie się pójdzie
tego wieczoru
Teraz się zaczyna
spacerowanie po mieście
aż do końca prowincji (granicy miasta)
alejami i placami
wołając dziewczyny
które już czekają
żeby zobaczyć na zewnątrz
kolorowy brzask..brzask
Którego nikt nie przygotował
Jakby świat go dał
Nic nie żądając
i dlatego, że myśli
takie duże, takie poważne
mamy my także
i nikt nie wie
jaki to trud
poza tobą

Tekst piosenki:


un cuore con le ali - Eros Ramazzotti


quando il cielo si fa scuro
e la notte cade giu'
come intonaco dai muri
ci si trova in compagnia
sotto i portici del centro'
alle uscite del metro
per guardarci dentro
e parlare un po'
ci hanno detto a muso duro
che per camminare soli
noi non siamo ancor maturi
e che siamo tutti uguali
ma un cuore con le ali
ce l'abbiamo solo noi
e nessuno sa
che presto volera'
cosa si fa
cosa si fa questa sera
dove si va
dove si va fuori un'idea
prima che ci soffochi la noia
cosa si fa, dove si va
questa sera
per adesso si comincia
a girare la citta'
fino in fondo alla provincia
per i viali e per le piazze
a chiamare le ragazze
che ci aspettano di gia'
per vedere fuori
l'alba a colori... un'alba
che nessuno ha preparato
come il mondo che ci han dato
senza domandarci niente
e per questo che i piensieri
cosi' grandi, cosi' seri
ce li abbiamo anche noi
e nessuno sa
che fatica e'
fuori di te