tekstowo.pl

ZAZ - Gamine

Tłumaczenie:


Mogłabym zdobyć cię od tak
I nagle skoczyć ci do oczu,
Jeśli nie patrzyłbyś na mnie
Wzorkiem zakochanym.
Mogłabym odwrócić głowę
Oszaleć w kilka godzin,
Jeśli nigdy nie miałbyś ochoty
Myśleć o moim szczęściu.

To mnie boli.
To mnie pali od środka.
To nie jest normalne,
już nie slysze mojego serca.
To są historie
Które powodują płacz u dziewczyn.
Nie ośmielam się w to wierzyć,
Że już nie jestem dziewczyną.

Mogę krzyczeć godzinami,
Jeżeli natychmiast nie wrócisz.
Lub pędzić 100 kilometrów na godzinę
Żeby kupić tobie frytki.
Wystarczy, że pstrykniesz palcami,
I pojawiam się w twoim salonie.
Ale jeśli nigdy nie otworzysz mi drzwi,
Przysięgam, zniszczę je.

To mnie boli.
To mnie pali od środka.
To nie jest normalne,
Że już nie słucham mojego serca.
To historie.
Które wzbudzają płacz dziewczyn.
Nie mogę uwierzyć
Że już nie jestem dziewczyną.

Tekst piosenki:


Je pourrais t'attraper comme ça
Et d'un coup t'arracher les yeux,
Si tu ne me regardais pas
Avec la joie d'être amoureux.
Je pourrais tourner sur la tête
Devenir folle en quelques heures,
Si jamais tu prenais l'envie
De ne plus croire en mon bonheur.

Ça me fait mal.
Ça me brûle à intérieur,
C'est pas normal,
Et j'entends plus mon cœur,
C'est des histories
Pour faire pleurer les filles,
Je n'ose y croire,
Je ne suis plus une gamine.

Je peux crier pendant des heures
Si tu ne reviens pas tout d'suite,
Ou bien filer à 100 à l'heure
Pour aller te chercher des frites.
Il suffit que tu claques des doigts
Pour qu'j'apparaisse dans ton salon,
Mais si jamais tu n'ouvres pas la porte
Promis, je la défonce.

Ça me fait mal
Ça me brûle à l'intérieur
C'est pas normal
Et j'entends plus mon cœur
C'est des histoires
pour faire pleurer les filles
Je n'ose y croire
je ne suis plus une gamine


Ça me fait mal
Ça me brûle à l'intérieur
C'est pas normal non, non, non, non, non
Et j'entends plus mon cœur, cœur, cœur
C'est des histoires
pour faire pleurer les filles
Je n'ose y croire
je ne suis plus une gamine