Yvonne Elliman - Hello Stranger

Tłumaczenie:


(shoo-bop, shoo-bop, kochanie)
(shoo-bop, shoo-bop)

Witaj, nieznajomy
(Och) Zdaje się, jak dobrze cię znów zobaczyć.
Jak długo to trwało?
(och, zdaje się, że bardzo długo
shoo-bop, shoo-bop, kochanie, och)
Zdaje się, że bardzo długo

Oh-uh-oh,ojej,
Tak się cieszę,
(och) że wpadłeś na chwilę, by się przywitać,
Pamiętasz, tak to dawniej bywało,
och, zdaje się, że to bardzo dawno temu
shoo-bop, shoo-bop, kochanie, och
Zdaje się, że to bardzo dawno temu

Oh-uh-oh,, tak się cieszę, że znów tu jesteś
(shoo-bop, shoo-bop, kochanie)*

Oh-uh-oh,
Jeśli nie masz zamiaru zostać
(och) proszę, nie traktuj mnie tak jak poprzednio
Bo wciąż cię tak kocham, chociaż
och, to wydaje się tak dawno temu
shoo-bop, shoo-bop, kochanie, och
Zdaje się, że to bardzo dawno temu

Oh-uh-oh,ojej,
Jestem taka szczęśliwa, że tu jesteś
(shoo-bop, shoo-bop, kochanie)*

* w 'tekście' piosenki uwagi dotyczące, kto co śpiewa [Dlaczego Lewis? To nie jej wykonanie :-)]

Tekst piosenki:


(shoo-bop, shoo-bop, my baby)
(shoo-bop, shoo-bop)

Hello, stranger
(ooh) It seems so good to see you back again
How long has it been?
(ooh, seems like a mighty long time)
(shoo-bop, shoo-bop, my baby, ooh)
It seems like a mighty long time

Oh-uh-oh, I my, my, my, m
I'm so glad
You stopped by to say "hello" to me
Remember that's the way it used to be
Ooh, it seems like a mighty long time
(shoo-bop, shoo-bop, my baby, ooh)
It seems like a mighty long time

Lewis sings a series of "oh-uh-oh's"
on both sides of "I'm so glad you're here
again" while backups do 7
(shoo-bop, shoo-bop, my baby)'s

Oh-ahh-uh-oh
If you're not gonna stay
(ooh) Please don't treat me like you did before
Because I still love you so a-a-although
It seems like a mighty long time
Shoo-bop, shoo-bop, my baby, ooh
It seems like a mighty long time

Lewis does " Oh-uh-oh, I my, my, my, my" and
"I'm so happy that you're here
again" and backups repeat
(shoo-bop, shoo-bop, my baby) to end