Tłumaczenie:
Bądźmy niezdecydowani
Poświęćmy nasz czas
I prędzej czy później
Poznamy nasze myśli
Będziemy na zewnątrz
Nie będziemy się przejmować
Bo będziemy razem
Gdzieś tam
I nadchodzi wielki dzień
Jakąś milę stąd
I nadchodzi wielki dzień
Nie mogę się doczekać
Obudźmy sąsiadów
Podgłośnijmy nasze wzmacniacze
Jak zwykliśmy to robić
Bez planu
Możemy grać numer Stonesów
Siedząc na płocie*
I to wciąż będzie brzmieć całkiem nieźle
Dopóki nie zapomnę, jak to się kończy
I nadchodzi wielki dzień
Jakąś milę stąd
I nadchodzi wielki dzień
Nie mogę się doczekać
Obudziłem się wcześnie
Nie mogłem z powrotem zasnąć
Bo rozmyślałem
Dokąd to wszystko zmierza
Więc obudziłem cię
Powiedziałem "chodźmy na spacer"
Chcę trzymać cię za rękę
Nawet nie musimy rozmawiać
I nadchodzi wielki dzień
Jakąś milę stąd
I nadchodzi wielki dzień
Nie mogę się doczekać
Nie mogę się doczekać
*ang "Sittin' on a Fence" - nawiązanie do utworu The Rolling Stones, napisanego przez Micka Jaggera i Keitha Richardsa. Utwór pierwotnie nagrany w 1965 roku znalazł się na kompilacji "Flowers" wydanej w 1967 roku. Rok wcześniej swoją wersję nagrał brytyjski duet Twice as Much i wydał jako singiel.
Tekst piosenki:
Let's be undecided
Let's take our time
And sooner or later
We will know our mind
We'll be on the outside
We won't care
Cause we're together
That's somewhere
And there's a big day coming
About a mile away
There's a big day coming
I can hardly wait
Let's wake up the neighbors
Let's turn up our amps
The way that we used to
Without a plan
We can play a Stones song
Sitting on a fence
And it'll sound pretty good
'Til I forget how it ends
And there's a big day coming
About a mile away
There's a big day coming
I can hardly wait
I woke up early
Couldn't go back to sleep
Cause I'd been thinking
Of where it all would lead
So I made you wake up
Said "let's take a walk"
I want to hold your hand
We don't have to talk
And there's a big day coming
About a mile away
There's a big day coming
And I can hardly wait
I can hardly wait