Tłumaczenie:
Nie martwię się
Ilekroć niebo jest szare powyżej
Mam kieszeń pełną tęczy
Mam serce pełne miłości
Pan Smutek
Znalazłem sposób żeby odszedł
Mam kieszeń pełną tęczy
Mam gwiazdę w rękawie
Pocałuj mnie wyjątkowo czule
Chwyć mnie wyjątkowo mocno
Ponieważ gromadzę twoją słodycz
Na samotną noc, tak
Tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak
Nigdy więcej upuszczania łez
Teraz kiedy znalazłem miłość taką prawdziwą
Mam kieszeń pełną tęczy
Mam ramiona pełne ciebie
Pocałuj mnie wyjątkowo czule
Chwyć mnie wyjątkowo mocno
Ponieważ gromadzę twoją słodycz
Na samotną noc, tak
Tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak
Nigdy więcej smutków
Teraz kiedy znalazłem miłość taką prawdziwą
Mam kieszeń pełną tęczy
Mam ramiona pełne ciebie
Tęcze...
Tęcze...
Tłumaczenie dodał(a): thekruk666
Tekst piosenki:
[Verse 1]
涙が
今は こぼれるけど
ポケットにいっぱい
虹をつめて
逢いたくて
いつも逢えないから
ポケットにいっぱい
キスをつめて
[Chorus 1]
もいちど強
抱きしめて
くちびるに熱く
感じていたいよ
愛愛愛愛
[Verse 3]
この恋
叶う時まで
ポケットにいっぱい
君をつめて
[Chorus 2]
たとえば雨が
降るように
哀しみがいつも
二人を責めても
愛愛愛愛
[Verse 4]
ミスター・ハートエイク
変わらない この愛
Got a pocketful of rainbows
虹をつめて