XIII. Století - Vampires

Tłumaczenie:


Dzwony niosą odgłosy burzy, nadchodzi bogów świt.
Mroczny czas, koniec wieku uwięzionego we własnym cieniu.
Chłód i wiara, ocienione groby, walka ze światłem tryumf ciemności.
Usta łakną twojej krwi!
Budzi się we mnie nowe życie, Nosferatu da ci teraz swoje serce.
Groty Karpat, słońce nocy, zapomnij o braku nadziei.
Wampirzyca w białej trumnie czarami zmienia noc w dzień.
Czarny jeździec, czerwony świt a noc szepcze "wampiry".
Twoja krew i wiara czarne są, świat się staje prochem i dymem.
Przed tobą nowy kontynent:
Wierzchołki gór, szare cienie i.. Wampiry!

Tekst piosenki:


Zvony nesou hlasy bouře
úsvit bohů přichází
temné časy konec věků
nepřekročí vlastní stín
noc a vítr chlad a víra
hrdé stíny na hrobech
války světů triumf temnot
ústa chtějí tvojí krev

Černý nebe bludný kořen
Moloch tlamu otvírá
nový život země sténá
Nosferatu teď srdce ti dá
hroby Karpat slunce noci
zahoď svoji beznaděj
v bílé rakvi Vampiréza
kouzla mění noc i den

Krev a víra tvá je černá
spatříš nový světadíl
krev a víra tvá je černá
svět se mění v prach a dým
Vampires

Triumf temnot pochod smrti
ústa chtějí tvojí krev
černý jezdec rudý úsvit
šepot nocí Vampires
hymna vlků cesty draků
štíty hor a šedý stín
černý moře bouři volá
staré mapy plachetnic

Krev a víra tvá je černá
spatříš nový světadíl
krev a víra tvá je černá
svět se mění v prach a dým
Vampires

Karpátie země lesů
neprostupné hradby jsou
bolest věků slzy Karpat
Polenary nade mnou
tvoje tělo nahý oltář
půlnoc svíce hodina
bič a kůže kožich vlka
Bůh ať se teď nedívá

Krev a víra tvá je černá
spatříš nový světadíl
krev a víra tvá je černá
svět se mění v prach a dým
Vampires