Willie Nelson - Scarlet Ribbons

Tłumaczenie:


Wiecie, zajrzałem, żeby powiedzieć dobranoc,
Kiedy usłyszałem moje dziecko w modlitwie.
Powiedziała: „A dla mnie szkarłatne wstążki,
Szkarłatne wstążki do włosów moich.”

Wszystkie sklepy były zamknięte i pozasłaniane,
A wszystkie ulice były ciemne i nagie.
W naszym mieście nie ma szkarłatnych wstążek,
Ani jednej wstążki do jej włosów.

Przez noc bolało mnie serce.
I tuż przed świtu przełomem,
Zajrzałem do jej łóżka,
Leżały tam w zabawnej obfitości,
Piękne wstążki, szkarłatne wstążki.
Szkarłatne wstążki do jej włosów.

Jeżeli stu lat dożyję,
Nigdy, nigdy nie będę wiedział skąd,
Przybyły te piękne szkarłatne wstążki,
Szkarłatne wstążki do jej włosów.

Szkarłatne wstążki, magia się w powietrzu unosi.
Szkarłatne, szkarłatne wstążki do jej włosów.

Tekst piosenki:


You know I peeked in to say goodnight,
When I heard my child in prayer.
She said, "And for me some scarlet ribbons,
Scarlet ribbons for my hair."

All the stores were closed and shuttered,
And all the streets were dark and bare.
In our town, no scarlet ribbons,
Not one ribbon for her hair.

Through the night my heart was aching.
And just before the dawn was breaking,
I peeked in and on her bed,
In gay profusion lying there,
Lovely ribbons, scarlet ribbons.
Scarlet ribbons for her hair.

If I live to be a hundred,
I will never, never know from where,
Came those lovely scarlet ribbons,
Scarlet Ribbons for her hair.

Scarlet ribbons, there's magic in the air.
Scarlet, scarlet ribbons for her hair.