V6 - Break Out (TV ver.)

Tłumaczenie:


Lepiej wyrwij się ze swojego świata.
Dalej, wyrwij się!

Wszystko zaczyna się od serca pełnego wiary.
Powiedz mi, że życie oznacza bycie silnym.

Do osiągnięcia tego Doskonałego Stylu, musieliśmy podążać w samotności.
A następnie zebrać i rozbrzmieć w jednym miejscu
W każdej chwili (Wierzę w to) Zawsze jesteś po mojej stronie (Zawsze jesteś przy mnie)
Pokazujesz mi, czym jest prawdziwa odwaga.

Chcę podążać swoją drogą!

Wyrwij się! Wyrwij się! Jedynie z tymi niezniszczalnymi więzami
Nie zatrzymuj się! Wyrwij się! Wyrwij się!
Uwierz w mą duszą mą duszę i bądź bardziej porywczy.
Nie będąc w stanie się utrzymać (Tak, więc nigdy nie wiesz.)
Na tych niemożliwych marzeniach (To cała prawda.)

Wyrywaj się! Wyrywaj się! Aż osiągniemy nasz cel!

Wyrwij się! Wyrwij się!
Lepiej wyrwij się ze swojego świata.
Ponieważ nie jesteś sam!
Idź! Wyrwij się!! Daj mu kopa i "WYRWIJ SIĘ"!

Tekst piosenki:


You'd better break out your world
You go! BREAK OUT!

Shinjiru kokoro de hajimaru SUTOORII
Ikiteku koto ga "tsuyosa" da to Tell Me

Kodoku de egai ta Perfect Style mogai te kowashi te ni shita
Sorezore ni hibi ki kasanaru One Place
Itsudatte (Believe)
Kimi wa soba ni ite (You're always there for me)
Hontou no yuuki wo mise te kureteita

I wanna go my way

BREAK OUT! BREAK OUT! Just do it now yurugi nai kizuna to
Non-Stop BREAK OUT! BREAK OUT! Believe in my soul motto atsuku nare
Kakaekire naku te (So they will never know)
Toozake ta yume mo (That's all right)

BREAK OUT! BREAK OUT! tadoritsuku made

BREAK OUT! BREAK OUT!
You'd better break out your world
Cause you are not alone now
You go! BREAK OUT!! Give it a kick and "BREAK OUT"