Tuyu - Perhaps II'l Be Able to Become the Sun

Tłumaczenie:


Gdy pada deszcze, moje serce drży
Tak bardzo, że boli
Bóg musi być taki sam jak ja
Zastanawiam się, czy moja silniejsza połowa
Ta ponad łzami
Czy będzie mogła stać się słońcem?
Choć jutro mam do czynienia
Śpieszę się, aby nadążyć
Tak wiele razy mnie ratowało
To prawie szaleństwo
Nawet beznadziejne dziecko
Nie jest złym dzieckiem
A przynajmniej tak powiedziałeś
Twoje słowa pasują do naszych kroków
Że te dni będą
Że nigdy nie przestaną istnieć
O takim słodkim smaku
Właśnie marzyłam
Nawet w deszczowe dni, nasza dwójka
I jeden, samotny parasol
Zamknięty, stało się ścieżką
Którą wyruszyliśmy razem
Gdy pada deszcz, moje serce drży
Tak bardzo, że boli
Spełnione przez nikogo innego
Chcę tylko zobaczyć twoje łzy
Chcę, abyś mi je pokazał
Co robić?
Jesteś zbyt daleko
Jestem we śnie
Ciągle pytam czy na zawsze
Prześlizgnęłam się na nogi
A potem się obudziłam
Jestem beznadziejnym dzieckiem, prawda?
Zawsze wpadam w kłopoty
Twoje kroki
Zmniejszyły odstęp między naszymi krokami
Starzejemy się
A jednak wciąż pozostajemy dobrymi przyjaciółmi
To chyba nie jest normalne...
Nawet dźwięk grzmotu
Nie był taki straszny
Ponieważ słyszeliśmy go razem
Więc po prostu... Dlaczego?
Gdy pada deszcz, moje serce drży
Tak bardzo, że boli
Twój jedyny pozostawiony prezent
Jeszcze mi to przypomni
Chcę twojego pocałunku
Pachnącego kawą
Co robić?
To zbyt nie wyraźne

Nawet ogromna Ziemia
Porusza się i trzęsie
Nawet sprawiedliwość
Obala się
Ale wierzyłam, że przynajmniej nasze serca
Były wyjątkiem...
Wszystko
Wszystko
Gdybym mogła to wszystko wyrzucić
Byłabym idealną uczennicą
Nie potrzebuję miłości ani niczego innego
Dlaczego nie mogłeś po prostu zrozumieć?
Gdy pada deszcz, moje serce drży
Tak bardzo, że boli
Ale wciąż nie mogę dosięgnąć
Spadającego, nocnego nieba
Jednak ty, przeloty ty
Który jesteś od niego tak daleko
Możesz stać się słońcem
Sceneria przed świtem
Świeci i błyszczy przez krople rosy
Pewnie dlatego
Bóg jest taki niemiły
Jednak może pewnego dnia...
Będę w końcu w stanie
Po drugiej stronie, poznać moją silniejszą połowę
Może uda mi się zostać słońcem?

Tekst piosenki:


Ame ga furu to kokoro ga itamu hodo kyoumei surun da Kitto kami-sama mo watashi to onaji de Namida no mukougawa no tsuyoi watashi nara Taiyou ni nareru ka na Tada oikakete asu e mukau kedo Kuruoshii hodo sukuwareteitan da Dekinai ko demo warukunai nante Kimi no kotoba ga hohaba wo awaseta Kono hibi ga owari naku tsuzuku to ka Amai aji bakari kitai shita yo Ame no hi mo futari hitotsu no kasa dake Tomo ni ayumu michi wa tojite Ame ga furu to kokoro ga itamu hodo kyoumei surun da Hoka no dare kara mo erare wa shinakute Kimi no namida wo mitai misete hoshii dake Toosugiru yo hibikanai ne Yume wo miteiru towa ni toikakete Ashi wo suberase me ga sameteitan da Dekinai ko desho warusa bakari shite Kimi no suteppu ga hohaba wo sebameta Toshioite nao mo nakamutsumajiku Irareru koto futsuu janai no ne Kaminari no oto mo futari de kiku kara Kowaku nakatta no ni doushite Ame ga furu to kokoro ga itamu hodo kyoumei surun da Nokoru purezento mata omoidasu yo Kimi no kisu ga hoshikute koohii aji no Toosugiru yo moya gakari Daichi datte yureugoku Seigi datte kutsugaeru Demo kokoro dake wa chigau to shinjiteitan da Zenbu zenbu Sutesatte shimaetara yuutousei da Koi mo nanimo iranai yo Wakatte kurenai no wa doushite? Ame ga furu to kokoro ga itamu hodo kyoumei suru kedo Shizumu yozora ni wa te ga todokanai yo Haruka kanata no saki no awai kimi nara Taiyou ni nareru ne Yoake mae no keshiki ga tsuyu de kirakira kirameite Kitto kami-sama ga ijiwaru na sei da ne Sore demo mukougawa no tsuyoi watashi to Itsuka kitto deaeru ka na Taiyou ni nareru ka na