Tony Renis - Lettera a Pinocchio

Tłumaczenie:


Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
wszystkich moich tajemnic,
z których ci się zwierzałem.

Najdroższy Pinokio,
czy pamiętasz, jak byłem dzieckiem?
W moim białym łóżeczku
wertowałem twoje przygody, rozmawiałem z tobą, śniłem o tobie.

Gdzie jesteś? Chciałbym cię zobaczyć,
chciałbym się dowiedzieć o twoim świecie:
może ojczulek Geppetto jest z tobą…
Gdzie jest kot, który cię oszukał,
dobry świerszczyk, który z tobą rozmawiał,
i gdzie jest błękitna wróżka?

Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
ze wszystkimi moimi tajemnicami
pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej,
pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej.

[3x:]
La la la la la la la la,
la la la, la la la.

Tekst piosenki:


Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
di tutti i miei segreti
che confidavo a te.

Carissimo Pinocchio,
ricordi quand’ero bambino?
Nel bianco mio lettino
ti sfogliai, ti parlai, ti sognai.

Dove sei? Ti vorrei veder,
del tuo mondo vorrei saper:
forse Babbo Geppetto è con te…
Dov’è il Gatto che t’ingannò,
il buon Grillo che ti parlò,
e la Fata Turchina dov’è?

Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
con tutti i miei segreti
resti ancor nel mio cuor come allor,
resti ancor nel mio cuor come allor.

[3x:]
La la la la la la la la,
la la la, la la la.