Tiamat - A pocket size sun

Tłumaczenie:


Kieszonkowe Słońce

Podszedłem tak bardzo blisko
że nieomal wyszedłem z mojej skorupki
kiedy pojawiła się różowa zjawa
dziewczyna, z czymś do sprzedania

Zaoferowała mi kieszonkowe słońce
- zauważyłem jego niewinny uśmiech
powiedziała "Jeśli chcesz się zabawić
ono zabierze cię na chwilę do nieba"

O cal od niebieskiego nieboskłonu
jej delikatne palce dotknęły mnie
ze słońcem dzieliliśmy uczucia
i w końcu pocałowałem ją

Zaśpiewała kołysankę
oryginalną, w starożytnym Senoi
"W snach jest królestwo, gdzie nikt nie umiera
śpij spokojnie mój mały chłopcze"

Słońce przecięło mi wzrok jak ostrze
malowało inne światy na piasku
wspomnienia zaczęły zawodzić
i w końcu wysunęły mi się z rąk

W piasku znalazłem dwie muszelki
malutkie jak dwa groszki
pomyślałem, że słyszę dźwięk dzwoneczków
zza szumiących siedmiu mórz.

Tekst piosenki:


I come so close, so near
That I almost got out of my shell
When a pink coloured vision did appear
A girl with something to sell

The girl offered me a pocket size sun
I beheld its innocent smile
She said If you wanna have fun,
It will take you to heaven for awhile

An inch from the blue skies ceiling
I was touched by her careful fingertips
With the sun we shared our feelings
And I finally kissed her ruby lips

She started to sing a lullaby
Origined from ancient Senoi
In dreams realm can no one die
Sleep safe my little boy

The sun cut my eyes like a dropblade
Drew elseworlds in the sand
My memories began to fade
And did suddenly slip through my hands

In the sand I found two wonderful shells
As like as two peas
And I thought I could hear the sound of bluebells
Behind the roaring seven seas...