Tłumaczenie:
Płakać publicznie to niefortunna rzecz
Zakochana kobieta jest wrażliwa
A ta, której smutno zupełnie bez powodu...
Będzie płakać publicznie, w aucie, lub w galerii
Płakać publicznie
Płakać publicznie
Jedzie pociągiem, siedzi zupełnie sama
Wypłakuje serce, rozpada się na kawałki
Na parkowej ławce w słoneczny dzień
Gdy kobieta rozpacza, lepiej patrz w drugą stronę
Jeśli płacze publicznie
Płacze publicznie
Feministki uważają, że wszyscy jesteśmy tacy sami
Lecz ja nie znam mężczyzny, który czuł podobny wstyd
Ona może wyglądać jak milion dolców lub dziesięć centów
Gdy spływa tusz, nie ma rekompensaty
Arystokratka, nędznica lub mieszczanka
One wszystkie wiedzą, jak to jest żyć w niedoli
To znaczy płakać publicznie
Płakać publicznie
Wiedząc, że każdy widzi je jak na dłoni
Gdy silne emocje wciągają cię na pole
Biegniesz przez rzędy kukurydzy, nie mając gdzie się ukryć
Po czym nagle wybuchasz od wewnątrz
I płaczesz publicznie
Płaczesz publicznie, płaczesz publicznie
Płaczesz publicznie, płaczesz publicznie
Tekst piosenki:
Crying in public's an unfortunate thing
A woman in love is a delicate thing
And a woman who's sad for no reason at all
Will be crying in public, in the car, or the mall
Crying in public
Crying in public
She's on the train, alone there she sits
Sobbing her heart out, falling to bits
On a park bench on a sunny day
When a woman's distressed, you best look away
If she's crying in public
Crying in public
Feminists claim that we're all the same
But I don't know a man who's felt the same shame
She might look a million or only ten cents
When mascara runs, there's no recompense
Aristocrat, pauper or the bourgeoisie
All know what it feels like when life's misery
Means crying in public
Crying in public
Knowing that everyone sees it revealed
When the heartstrings are pulling you into a field
You run through the cornrows and find nowhere to hide
Then all of a sudden it bursts from inside
And you're crying in public, crying in public
Crying in public, crying in public
Crying in public, crying in public