The Beatles - Dear Wack!

Tłumaczenie:


Brian Matthew: Dobrze, mimo faktu, że następna prośba przychodzi z Anton, 32 Perry Road, Sherwood w Nottingham,
To zmierza 'do puli, i zaczyna się:
'Drogi kumplu!, więc John
weź to stamtąd.

John: ' Drogi kumplu' Proszę poproś tych cudownych chłopców -he-he zwanych The Beatles, ba ba ba ba bu bu - żeby zaśpiewali You Really Got A Hold On Me
dla Di, Gus, Wizz i dla mnie.Również, dla samych siebie, wyjątkowo dla siebie.
Paul - hu- i wszyscy byli na koncertach Roya Orbisona,
Jestem systematyczny,
Słuchacz Pop Go The Beatles, dobry chłopak, jesteś dobrym chłopakiem, ' i proszę
powiedz chłopcom, że wszystkie dziewczyny w naszym biurze sądzą, że to super przedstawienie...
Dziękuję.'

Brian Matthew: Dobra, o, zatrzymaj zespół, to znakomicie i teraz, co
zamierzasz nam zaśpiewać?
John: You Really Got A Hold On Me... matko.

Tekst piosenki:


Brian Matthew: Well, despite the fact the next request comes from Anton, 32 Perry Road,
Sherwood in Nottingham, it's headed "up the pool", and starts: "Dear Wack!", so John
you take it from there.

John: "Dear Wack!" Please ask those gorgeous lads--he,he--called the
Beatles--ba ba ba ba boo boo boo--to sing You Really Got A Hold On Me,
for Di, Gus, Wizz, and me. Also, for the Beatles themselves, especially
Paul--hu--and everybody that was in the Roy Orbison tour, I am a regular
listener of Pop Go The Beatles, good lad, you're a lad, "and please
tell the boys that all the girls in our office think it is a fab show...
Thank you."

Brian Matthew: All right, oh, stop the band. Oh, that's splendid and now, what
are you gonna sing for us?

John: You Really Got A Hold On Me...Mother.