Tanja Žagar - Tiho,tiho čas beži

Tłumaczenie:


What would the sun be without the sky,
what would a flower be without rain,
what would a heart be without desires,
longings, hopes?

If you surrender to love,
the more you give the more you have,
but if passion is no longer in it,
it withers like a flower.

Quietly, quietly time flies,
the wind wipes away my tears,
I am here but you are not,
you left without tears,
I loved for both of us,
now I only live with half a heart.

Quietly, quietly time flies,
the wind wipes away my tears,
I am still here but you are not,
time can forgive you,
the wind can dry the tears,
but the heart cannot heal.

If you surrender to love,
the more you give the more you have,
but if passion is no longer in it,
it withers like a flower.

When love hurts,
laughter turns into tears,
and only time can help,
to make your face shine again.

Tekst piosenki:


Kaj bi sonce brez neba,
kaj bi roža brez dežja,
kaj srce bi brez želja,
hrepenenja, upanja?

Če ljubezni se predaš,
več kot daješ več imaš,
a če v njej strasti več ni,
kakor roža oveni.

Tiho, tiho čas beži,
veter solze briše mi,
jaz sem tu a tebe ni,
ti odšel si brez solza,
jaz ljubila za oba,
zdaj živim le s pol srca.

Tiho, tiho čas beži,
veter solze briše mi,
še sem tu a tebe ni,
čas lahko ti oprosti,
veter solze posuši,
a srce ne preboli.

Če ljubezni se predaš,
več kot daješ več imaš,
a če v njej strasti več ni,
kakor roža oveni.

Ko ljubezen zaboli,
smeh se v solze spremeni,
in pomaga ti le čas,
da zasije spet obraz.