Stan Borys - Jaskółka uwięziona

Tłumaczenie:


A swallow - a black dagger torn out from the breast of wind,
A sudden anchor of sorrow dropped from the invisible yacht,
A cathedral caught it into the vault's high net,
Like death, the mass of stone,
Like judgement, the rectangle of naves,
A swallow - the lightning in the lifeless church,
Cuts like black scissors, the fear that overcomes her.

Swallow, the sister of thunderstorm, a flying mourning.
Above the heads of people, that are full of worries.
Swallow, a skyborne sign, unreachable like a symbol,
Lured into the chill of the cathedral, a warning and a prayer.

She won't cut through the white silence under the leaden cloud,
She won't lower her flight above the golden meadows,
The moment when her freedom was stolen, terrifies me.
Swallow - a black diamond thrown here by the devil.

(Cursed) with the eternal wandering, for the silent suffering.
Never to experience nesting, for cursing the beauty.

Tekst piosenki:


Jaskółka czarny sztylet, wydarty z piersi wiatru
Nagła smutku kotwica, z niewidzialnego jachtu
Katedra ją złowiła w sklepienia sieć wysoką
Jak śmierć kamienna bryła
Jak wyrok naw prostokąt.
Jaskółka błyskawica w kościele obumarłym
Tnie jak czarne nożyce lęk, który ją ogarnia.

Jaskółka siostra burzy, żałoba fruwająca
Ponad głowami ludzi, w których się troska błąka
Jaskółka znak podniebny jak symbol nieuchwytna
Zwabiona w chłód katedry przestroga i modlitwa.

Nie przetnie białej ciszy pod chmurą ołowianą
Lotu swego nie zniży nad łąki złotą plamą
Przeraża mnie ta chwila, która jej wolność skradła
Jaskółka czarny brylant, wrzucony tu przez diabła.

Na wieczne wirowanie, na bezszelestną mękę
Na gniazda niezaznanie, na przeklinanie piękna.
......