Skáld - Jólanótt

Tłumaczenie:


Na wrzosowisku pogoda ochładza się i pędzi,
To siódmy dzień świąt Bożego Narodzenia.
Wypijmy poza świętami, jeśli chcemy rządzić.

Na środku podłogi w świątyni płoną ogniska,
i jestem pełen ognia.
Wypijmy poza świętami, jeśli chcemy rządzić.

Słońce jest tarczą chmur,
i lśniącą wełną,
i lódem ponadczasowym,
Rota siklingr.
x2
wypijmy poza świętami, jeśli chcemy rządzić.

Jeśli Odyn powinien być pijany pierwszy, powinien pić dla zwycięstwa,
ale potem pełny Njarðar i pełny Freys,
do roku i pokoju.

Wtedy wiele osób często pije do pełna Braga,
Mężczyźni piją jarzmo swoich kuzynów.
Wypijmy poza świętami, jeśli chcemy rządzić.

Słońce jest tarczą chmur,
i lśniącą wełną,
i lódem ponadczasowym,
Rota siklingr.
x4

Wtedy wschodzi słońce,
Wtedy wschodzi słońce,
Będą patrzeć na słońce
rota siklingr
x4

Tekst piosenki:


Upp á heiðina kólnar veðrið og drífr,
Þat er hinn sjaunda dag jóla.
Drekkum úti jól ef vér viljum ráða.

Eldar eru á miðju gólfi í hofinu,
ok berask full um eld.
Drekkum úti jól ef vér viljum ráða.

Sól er skýja skjöldr,
ok skínandi röðull,
ok ísa aldrtregi,
Rota siklingr.
x2
drekkum úti jól ef vér viljum ráða.

Skal fyrst Óðins full skal þat drekka til sigrs,
en síðan Njarðar full ok Freys full,
til árs ok friðar.

Þá er mörgum mönnum títt at drekka þarnæst Braga full,
Menn drekka ok full frænda sinna.
Drekkum úti jól ef vér viljum ráða.

Sól er skýja skjöldr,
ok skínandi röðull,
ok ísa aldrtregi.
Rota siklingr.
x4

Þá man sól renna upp,
Þá man sól renna upp,
Þau munu líta til sólarinnar
rota siklingr.
x4