Przemysław Gintrowski - Autoportret Witkacego

Tłumaczenie:


Self-Portrait of Witkacy

I look at the world out of habit
So not up to drugs
I’ve got the red eyes of a guinea pig

I’ve just risen from the table
So not up to fatigue
I am as tied-lipped as an esurient Mongol

I listen to the sounds not words
So not up to insanity
I’ve got big ears of a whistle-blower

Everywhere I smell the bandits
So not up to flavour
I’ve got a typical nose for a hurt Semite

I see the shape of things in its essential sense
And that makes me great, and the only one
In contrast to You, that, may I be excused
You are a poem of idiot, printed on duplicator

I am pretty stiff-necked
And that’s why I’m still livin’
Politics for me, are just swill in the crystal

My mind is as hard as my elbows
So don’t kick me for that
The revolution for me is just red-painted nails

I’m as sensitive as a membrane
So during night- and daytime
I am trembling like spleen ripped from an eel

I’m scared of world’s destruction
So, to improve the mood
I’m shouting like child locked in a dark room

I, even more then You, am gagging and choking
I, even more then You, don’t want to live but have to
But I won't let anyone touch me, and that’s why
When the time comes I alone will take Witkacy from this world

Tekst piosenki:


Patrzę na świat z nawyku
Więc to nie od narkotyków
Mam czerwone oczy doświadczalnych królików

Wstałem właśnie od stołu
Więc to nie z mozołu
Mam zaciśnięte wargi zgłodniałych Mongołów

Słucham nie słów lecz dźwięków
Więc nie z myśli fermentu
Mam odstające uszy naiwnych konfidentów

Wszędzie węszę bandytów
Więc nie dla kolorytu
Mam typowy cień nosa skrzywdzonych Semitów

Widzę kształt rzeczy w ich sensie istotnym
I to mnie czyni wielkim oraz jednokrotnym
W odróżnieniu od was, którzy, państwo wybaczą
Jesteście wierszem idioty odbitym na powielaczu

Dosyć sztywną mam szyję
I dlatego wciąż żyję
Że polityka dla mnie to w krysztale pomyje

Umysł mam twardy jak łokcie
Więc mnie za to nie kopcie
Że rewolucja dla mnie to czerwone paznokcie

Wrażliwym jest jak membrana
Zatem w wieczór i z rana
Trzęsę się jak śledziona z węgorza wyrwana

Zagłady świata się boję
Więc dla poprawy nastroju
Wrzeszczę jak dziecko w ciemnym zamknięte pokoju

Ja bardziej niż wy jeszcze krztuszę się i duszę
Ja częściej niż wy jeszcze żyć nie chcę a muszę
Ale tknąć się nikomu nie dam i dlatego
Gdy trzeba będzie sam odbiorę światu Witkacego