Paradis - Hémisphère

Tłumaczenie:


początek grudnia w Buenos Aires
letnia noc na innej półkuli
improwizuje, by uspokoić serce
ucieka jak najdalej, by uniknąć strachu


nieważne czy sama, czy w towarzystwie
ona nie bawi się zbyt dobrze
na próżno próbuje mieć poczucie przyzwoitości
marząc o życiu w kolorze


niezdecydowana, niepewna i odległa
tak krucha, jednak szczera, kiedy się usmiecha
porusza się między bólem i cierpieniem
ale to był po prostu jej styl bycia


z dala od blasku hitów,
historii zrodzonych w telewizji
spogląda na kłamstwa z rozgoryczeniem
i lubi wyobrażać sobie życie gdzie indziej

kroczy w przód i w tył na ulicach,
szukając podmuchu, który był ekscytujący
znikł w cichym czarno-białym filmie

Tekst piosenki:


Debut décembre, à Buenos Aires
Un soir d’été, sur l’autre hémisphère
Improvise, pour calmer son coeur
Elle s’en va loin pour éviter ses peurs

Qu’importe seule ou accompagnée
En fait, elle s’amuse qu’a moitié
Elle tente en vain de faire sa pudeur
Rêvant aux tableaux d’une vie en couleur

Hésitante, indécise et lointaine
Si fragile, pourtant honnête quand elle sourit
Elle valsait, entre douleur et peine
Mais c’était au fond sa facon d’être ici

Loin des éclats des blockbusters
Des histoires nées pour le téléviseur
Elle reluque les mensonges avec rancoeur
Et aime s’imaginer une vie ailleurs

Dans les ruelles, elle fait les cent pas
A la recherche des ivresses d’autrefois
Tant de frissons ternis à tout jamais
Aux couleurs noir et blanc d’un film muet