Tłumaczenie:
Patrzę, jak dym unosi się, z mojego cygara.
Słyszę, jak karaluchy przechodzą przez podłogę.
Taniec pogo wokół mnie, siedzę na swoim krześle.
Szarość przecieka przez drzwi.
Tam jest odcień szarości, którego nigdy wcześniej
nie widziałem...
Mój wzrok utkwił w przestrzeni pod drzwiami.
Moje życie błyszczy. przed moimi oczami...
Cały ten pot wzbił się z jednej pojedynczej kropli
Szarość porusza się po podłodze.
Idziemy sami, nikt oprócz nas!
To nigdy nie jest tak proste, jak czerń lub biel.
Powinniśmy byli wiedzieć, że nikt nas nie znajdzie!
Że wszyscy byśmy skończyli w
Odcieniach szarości...
"Wydaje się, że za każdym razem,
kiedy mam szansę... jest całkiem naga.
I gdy się odwracam, gdy się odwracam... i
wewnątrz nie ma wątpliwości, że to się stanie ponownie"
Nikt nie słucha, więc mówię do siebie.
Czasami nie płacę sobie... uwaga...
Straciłem ten argument, bardzo dawno temu...
Nie mogę oddychać w szarości!
I nie mogę znaleźć klucza do drzwi...
Tekst piosenki:
I watch the smoke drift, from my cigarette.
I hear the roaches cross the floor.
Slam dance around me, in my chair I sit.
The grey's leakin' through the door.
There's a shade of grey! I've never seen before...
My gaze fixed on, the space beneath the door.
My life flash. before my eyes...
All this sweat grew from one solitary drop
Grey's movin' cross the floor.
We walk alone, no one beside us!
It's never simple as black or white.
We should have known, no one would find us!
That we would all wind up in
Shades of grey...
"It seems like everytime I get a chance... is quite naked.
And as I turn around, as I turn around... and
inside there's no doubt its gonna happen again"
Nobody listenin', so I talk to myself.
Sometimes I pay me no... mind...
I lost this argument, so very long ago...
The right words were so hard to find...
I can't breathe in the grey!
An' I can't find the key to the door...