Otis- Skryba - Jak to jest być Skrybą

Tłumaczenie:


What is it like to be a scribe? Is it good?

In my opinion it's not about being good or not good. If I were to say what I esteem the most in life, I would say - people. People, who gave me a helping hand when I was a mess, when I was alone. And what's interesting, the chance meetings are the ones that influence our lives. The point is that when you profess certain values, even those seemingly universal, you may not find any understanding which, let me say, which helps us to develop. I had luck, let me say, because I found it. And I'd like to thank life. I'd like to thank it - life is singing, life is dancing, life is love. Many people ask me the same question, but how do you do that? where does all your happiness come from? And i replay that it's easy, it's cherishing live, that's what makes me build machines today, and tomorrow... who knows, why not, i would dedicate myself to do some community working and i would be, wham, not least... planting .... i mean... carrots.

Tekst piosenki:


Jak to jest być skrybą, dobrze?

A, wie pan, moim zdaniem to nie ma tak, że dobrze, albo że niedobrze.
Gdybym miał powiedzieć, co cenię w życiu najbardziej, powiedziałbym, że ludzi.
Ludzi, którzy podali mi pomocną dłoń, kiedy sobie nie radziłem, kiedy byłem sam,
i co ciekawe, to właśnie przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie.
Chodzi o to, że kiedy wyznaje się pewne wartości, nawet pozornie uniwersalne,
bywa, że nie znajduje się zrozumienia, które by tak rzec, które pomaga się nam rozwijać.
Ja miałem szczęście, by tak rzec, ponieważ je znalazłem, i dziękuję życiu!
Dziękuję mu; życie to śpiew, życie to taniec, życie to miłość!
Wielu ludzi pyta mnie o to samo: ale jak ty to robisz, skąd czerpiesz tę radość? A ja odpowiadam, że to proste!
To umiłowanie życia. To właśnie ono sprawia, że dzisiaj na przykład buduję maszyny, a jutro – kto wie? Dlaczego by nie – oddam się pracy społecznej i będę, ot, choćby, sadzić... doć— m-marchew...