Omega - Régvárt kedvesem

Tłumaczenie:


Powoli mijają minuty,
W moim pokoju nastała głucha cisza.
Czekałem, aż drzwi się otworzą,
Niechby wreszcie rozbłysło światło.

Na ulicy hulał wiatr,
Ale on też mnie nie słuchał.

I wreszcie weszła ona, moja ukochana.
I wreszcie dźwięcznie przerwała ciszę.

Szary świt patrzy na nas,
Gdy zasypiamy zmęczeni.
Melodia, której często słuchamy,
utula mnie do snu.

Nie czuję bólu,
Wszystkie problemy odeszły w dal,

Teraz, gdy wreszcie przyszła ona, moja ukochana,
Teraz, gdy wreszcie dźwięcznie przerwała ciszę.

Teraz, gdy wreszcie przyszła ona, moja ukochana,
Teraz, gdy wreszcie dźwięcznie przerwała ciszę.

Powoli mijają minuty,
Czasem czuję niepokój,
Że ta, która jest ze mną, odejdzie,
Choć znów powróci.

Proszę, nie odchodź,
Nie zostawiaj mnie.

Teraz, gdy wreszcie przyszła ona, moja ukochana,
Teraz, gdy wreszcie dźwięcznie przerwała ciszę.

Teraz, gdy wreszcie przyszła ona, moja ukochana,
Teraz, gdy wreszcie dźwięcznie przerwała ciszę.

Tekst piosenki:


Múltak a lassú percek
Sűrű csend volt a szobámban
Vártam, hogy nyíljon ajtó
Legyen fény már a homályban

Szél fújt az utcán
De ő sem figyelt rám

És végre eljött, ó, a régvart kedvesem
És végre hang lett, ó, a csendben hirtelen

Ránk néz a szürke hajnal
Mikor fáradtan elalszunk
Álomba ringat egy dallam
Amit annyiszor hallgattunk

Már semmi nem bánt
A sok gond messze száll

Most, hogy végre eljött, ó, a régvart kedvesem
Most, hogy végre hang lett, ó, a csendben hirtelen

Most, hogy végre eljött, ó, a régvart kedvesem
Most, hogy végre hang lett, ó, a csendben hirtelen

Múlnak a lassú percek
Néha elfog a szorongás
Elhagy-e majd, aki itt van
Jön-e újra a bolyongás

Kérlek, ne menj el
Ne hagyj el engem

Most, hogy végre eljött, ó, a régvart kedvesem
Most, hogy végre hang lett, ó, a csendben hirtelen

Most, hogy végre eljött, ó, a régvart kedvesem
Most, hogy végre hang lett, ó, a csendben hirtelen