Myslovitz - Mieć czy być

Tłumaczenie:


Lust for experiences and fear of flying,
The shame of saying: I know nothing.
Imagination full of power,
It's not a coincidence that we're together.

And now I know,
Everything lasts, as long as you, want it yourself.
Everything lasts, you know it well,
That we fall only when
Our life ceases to be
An everyday amazement...

Another question “to have or to be?”
Did Erich Fromm know how to live?
In the reality of constant dealing,
Where “to be” stops meaning anything.

And now I know,
Everything lasts, as long as you, want it yourself.
Everything lasts, you know it well,
That we fall only when
Our life ceases to be
An everyday amazement...

And now I know...
And now I know...

Tekst piosenki:


Strach przed lataniem i głód doświadczeń
Wstyd przed mówieniem sobie "nie wiem"
Ogromna siła wyobrażeń
To nie przypadek, że jesteśmy razem

Już teraz wiem
Wszystko trwa, dopóki sam tego chcesz
Wszystko trwa, sam dobrze wiesz
Że upadamy wtedy, gdy
Nasze życie przestaje być codziennym zdumieniem

Kolejna strona - mieć czy być?
Czy Erich Fromm wiedział jak żyć?
W rzeczywistości ciągłej sprzedaży
Gdzie "być" przestaje cokolwiek znaczyć

Już teraz wiem
Wszystko trwa, dopóki sam tego chcesz
Wszystko trwa, sam dobrze wiesz
Że upadamy wtedy, gdy
Nasze życie przestaje być codziennym zdumieniem

Już teraz wiem
Wszystko trwa, dopóki sam tego chcesz
Wszystko trwa, sam dobrze wiesz
Że upadamy wtedy, gdy
Nasze życie przestaje być codziennym zdumieniem

Już teraz wiem...
Już teraz wiem...