Milva - Alexander Platz

Tłumaczenie:


I tak nagle nadszedł miesiąc luty
było zimno w tamtym domu
mówiłeś mi, że w zimie
żyje się tak dobrze jak wiosną
tak tak, właśnie tak

Gospodyni wracała ze szkoły
trochę wcześniej, żeby mi pomóc
widzę, że jesteś zmęczona, masz torby pod oczami,
Jak ci się podoba w Berlinie Wschodnim?

Alexander Platz Auf-widersen
był śnieg, idę na spacer
kilka kroków pieszo pod granicę
Pójdę z tobą

***Muzyka***

A wieczorami zawsze wracałem późno
tylko moje kroki wzdłuż alejek
i podobało mi się, sprzątać, ścielić łóżka
Potem zostawać w cieniu
jak prawdziwa księżniczka
więziona w swoim filmie,
czekając na rogu jak Marleene
masz torby pod oczami,
Jak ci się podoba w Berlinie Wschodnim?

Alexander Platz Auf-widersen
był śnieg, do zobaczenia
dzisiaj wieczorem przed teatrem
Lubisz Schuberta?

Tekst piosenki:


E di colpo venne il mese di Febbraio
faceva fredo in quella casa
mi ripetevi sai che d'inverno
si vive bene come di primavera
si si, proprio così

La bidella ritornava dalla scuola
un pò più presto per aiutarmi,
ti vedo stanca hai le borse sotto gli occhi,
Come ti trovi a Berlino Est?

Alexander Platz Auf-widersen
c'era la neve faccio quattro
passi a piedi fino alla frontiera
Vengo con te

**Music**

E la sera rincasavo sempre tardi
solo i miei passi lungo i viali
e mi piaceva, spolverare, fare i letti
Poi restarmene in disparte
come vera principessa
prigioniera del suo film,
che aspetto all'angolo come Marleene
hai le borse sotto gli occhi,
Come ti trovi a Berlino Est?

Alexander Platz Auf-widersen
c'era la neve ci vediamo
questa sera fuori dal teatro
ti piace Schubert?