Tłumaczenie:
Na początku ledwo co mamy odwagę
Na końcu, mamy to gdzieś
W międzyczasie nic nie mówimy
Obejmujemy się a potem drażnimy się
Tak jak czas przywraca uczucia
Palę resztę ciebie
I już jesteś daleko
Chodzę boso
W nieznanych dolinach
Boże, jak mi dobrze
Gdy wiatr wieje
Wszystko do mnie wraca
Ale tak jak czas przywraca uczucia
Tak wiatr przynosi cię na przodzie
Leżąc w trawie
Zapominam o dniach, tygodniach
Bez dachu nad głową i ścian wokół mnie
Patrzę na zachmurzone niebo.
Znikam coraz bardziej
Gwiazda mnie woła
Ale tak jak czas przywraca uczucia
Tak wiatr przynosi cię na przodzie
Na początku ledwo co mamy odwagę
Na końcu, mamy to gdzieś
W międzyczasie nic nie mówimy
Obejmujemy się a potem drażnimy się
Ale tak jak czas przywraca uczucia
Tak wiatr przynosi cię na przodzie
Tekst piosenki:
Au début on ose à peine,
A la fin, on s’en fout,
Entre-temps, on ne dit rien,
On s’enlace puis on s’emmerde,
Comme le temps repasse les sentiments.
Je fume le reste de toi,
Et déjà tu es loin.
Je marche pieds nus,
Dans des vallées inconnues,
Mon Dieu que je suis bien.
Quand le vent tourne,
Tout me revient,
Mais comme le temps repasse les sentiments,
Comme le vent te ramène devant.
Allongée dans l’herbe,
J’oublie les jours, les semaines,
Sans toit sans un mur autour de moi,
Je regarde le ciel trouble.
Je m’éclipse de plus belle,
Une étoile m’appelle,
Comme le temps repasse les sentiments,
Comme le vent te ramène devant.
Au début on ose à peine,
A la fin, on s’en fout,
Entre temps on ne dit rien,
On s’enlace puis on se lasse de tout.
Comme le temps repasse les sentiments,
Comme le vent te ramène devant.