Maria Callas - Habanera (Carmen)

Tłumaczenie:


Miłość jest zbuntowanym ptakiem,
Którego nikt nie może oswoić.
I na próżno go wołać,
Jeśli nie można mu odmówić.
Ni groźby, ni modlitwy,
Jeden mówi dobrze, drugi zaś milczy.
Inny jest mój wybranek,
Spodobał mi się, choć nic nie powiedział.

Miłość, miłość!...
Miłość, miłość!...

Miłość to cygańskie dziecię,
Nie rządzi się żadnymi prawami.
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham,
Gdy ja cię kocham, strzeż się!
Gdy mnie nie kochasz,
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham.
Ale jeśli cię cię kocham,
Jeśli cię kocham, uważaj!

Ptak, którego chciałeś zaskoczyć,
Zatrzepotał skrzydłami i odleciał.
Miłość jest daleko, możesz poczekać,
Lecz nie czekaj za długo, ona tam jest.
Wszystko wokół ciebie szybko, szybko
Idzie, przechodzi i zawraca.
Chcesz go zatrzymać, lecz on cię unika,
Chcesz go unikać, on zatrzymuje ciebie.

Miłość, miłość!...
Miłość, miłość!...

Miłość to cygańskie dziecię,
Nie rządzi się żadnymi prawami.
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham,
Gdy ja cię kocham, strzeż się!
Gdy mnie nie kochasz,
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham.
Ale jeśli cię cię kocham,
Jeśli cię kocham, uważaj.

Gdy mnie nie kochasz,
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham.
Ale jeśli cię cię kocham,
Jeśli cię kocham, uważaj!

Tekst piosenki:


L'amour est un oiseau rebelle,
Que nul ne peut apprivoiser.
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
S'il lui convient de refuser.
Rien n'y fait, menace ou prière,
L'un parle bien, l'autre se tait.
Et c'est l'autre que je préfère,
Il n'a rien dit, mais il me plaît.

L'amour, l'amour!...
L'amour, l'amour!...

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi.

Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!

L'oiseau que tu croyais surprendre,
Battit de l'aile et s'envola.
L'amour est loin, tu peux l'attendre,
Tu ne l'attends plus, il est là.
Tout autour de toi, vite, vite,
Il vient, s'en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t'évite,
Tu crois l'éviter, il te tient.

L'amour, l'amour!...
L'amour, l'amour!...

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi.
Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Mais si je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi.

Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Mais si je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi!