Ludowa włoska - Bella ciao

Tłumaczenie:


Dziś o poranku gdy się zbudziłam
o piękna, cześć! piękna, cześć! piękna, cześć, cześć, cześć!
Dziś o poranku gdy się zbudziłam,
Spotkałam wroga w kraju mym.

Hej partyzancie, weź mnie ze sobą,
o piękna, cześć! piękna, cześć! piękna, cześć, cześć, cześć!
Hej partyzancie, weź mnie ze sobą,
Bo czuję powiew śmierci już.

A jeśli umrę, jako partyzant,
o piękna, cześć! piękna, cześć! piękna, cześć, cześć, cześć!
A jeśli umrę, jako partyzant,
Chcę byś pochował godnie mnie.

Pogrzeb mnie w górach, tam hen wysoko,
o piękna, cześć! piękna, cześć! piękna, cześć, cześć, cześć!
Pogrzeb mnie w górach, tam hen wysoko
Gdzie piękny kwiat kładzie swój cień.

I wszyscy ludzie, co tam przechodzą
o piękna, cześć! piękna, cześć! piękna, cześć, cześć, cześć!
I wszyscy ludzie, co tam przechodzą
Powiedzą: "Jaki piękny kwiat!"

Ten kwiat należy do partyzanta,
o piękna, cześć! piękna, cześć! piękna, cześć, cześć, cześć!
Ten kwiat należy do partyzanta,
Co życie swe za wolność dał!''

"Ten kwiat należy do partyzanta,
Co życie swe za wolność dał!"

"Ten kwiat należy do partyzanta,
Co życie swe za wolność dał!"

Tekst piosenki:


Una mattina mi sono alzato
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
una mattina mi sono alzato
e ho trovato l'invasor

O partigiano portami via
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
o partigiano portami via
che mi sento di morir

E se io muoio da partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir

E seppellire lassú montagna
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassú montagna
sotto l'ombra di un bel fior

E le genti che passeranno
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
e le genti che passeranno
mi diranno: che bel fior

E quest'è il fiore del partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
e quest'è il fiore del partigiano
morto per la libertà

E quest'è il fiore del partigiano
morto per la libertà