Led Zeppelin - Hats Off To (Roy) Harper

Tłumaczenie:


Kiedy wreszcie opuściłem krzyczenie, kochanie, wierzę, że się otrząsnę
Wsiadaj moje kochanie, nie spóźnij się, Ty wiesz, że przez to rozumiem sekundy opóźnienia
Ah, muszę wykrzyczeć, muszę się otrząsnąć
A więc, ktoś się nade mną znęcał, kochanie, wierzę, że się otrząsnę.
A więc, nie jestem małpą, nie wspinam się na drzewa,
Nie mam brązowej skóry, kobieto, nie zrobisz ze mnie małpy,
Nie jestem małpą, pewnie nie umiem się wpinać na drzewa,
Znęcano się nade mną kochanie i ja wierzę, że się z tego otrząsnę,
A więc, znęcano się nade mną kochanie ale wierzę, że się z tego otrząsnę,

Słuchaj mamuśko, załóż swój poranny szlafroczek
Załóż piżamkę mamuśko otrząśniemy się razem
Czy muszę krzyczeć? Muszę się otrząsnąć?

Daj mi kochanie rachunek na dwadzieścia dolców,
Jeśli nie otrzymasz jej, pewnie strzelę z pistoletu, pewnie tak
Yeah, dałem mojej ukochanej rachunek na dwadzieścia dolców,
Jeżeli to do niej nie dotrze, jestem pewien, mój pistolet wypali!

Tekst piosenki:


When I done quit hollerin' baby, I believe I'll shake 'em on down
Get my babe, won't be late, You know by that I mean seconds late
Ah, must I holler, Must I shake 'em on down,
Well I've been mistreated, babe, I believe I'll shake 'em on down.
Well I ain't no monkey. I can't climb no tree,
No brown skin woman gonna make no monkey out of me,
I ain't no monkey, Sure can't climb no tree,
I been mistreated babe I believe I'll shake 'em on down,
Well I've been mistreated babe I believe I'll shake 'em on down.

Listen mama, Put on your mornin' gown'
Put in your nightshirt Mama we gonna shake 'em down
Must I holler? Must I shake 'em on down?

Gave my baby a twenty dollar bill,
If that don't get her, Sure my shot, shot, shot-gun will,
Yeah, I gave my baby a twenty dollar bill,
If that don't get that woman, I'm sure my shot-gun will.