Katie Waissel - Saturday Night's Alright For Fighting

Tłumaczenie:


Robi się późno, widziałeś moich kolegów?
Powiedz mi, kiedy chłopcy pojawią się tutaj.
Jest godzina siódma i chcę się kołysać.
Chcę brzuch pełen piwa.
Mój starszy jest pijany bardziej, niż klatka pełna małp.
I moja starsza... Nie obchodzi mnie to.
Moja siostra ładnie wygląda w szelkach i butach,
garść smaru w jej włosach.

Nie dają nam nic na Twoje pogorszenie,
mieliśmy to z Twoją dyscypliną.
Sobotnia noc jest dobra do walki,
trochę akcji w...

Najpierw jak o naoliwionym jak pociąg napędowy,
ten taniec będzie gorący*.
Bo sobotnia noc, to noc jaką lubię, sobotnia noc jest świetna, świetna, świetna.
Cóż, oni dziś pakują dość mocno tutaj.
Szukam Dolly, która zobaczy mnie prawdziwą.
Użyję trochę mięśni do tego, czego potrzebuję.
Mogę zatopić [?] małego drinka i krzyczeć: "ona jest ze mną!",
kilka dźwięków, które lubię to dźwięki swichblade i motocyklu.
Jestem nieletnim produktem klasy robotniczej,
czyj przyjaciel pływa na dnie szklanki?

*alight - płonący, jednak 'gorący' moim zdaniem pasuje lepiej.

Tekst piosenki:


It's getting late have you seen my mates
Ma tell me when the boys get here
It's seven o'clock and I want to rock
Want to get a belly full of beer
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
And my old lady she don't care
My sister looks cute in her braces and boots
A handful of grease in her hair
chorus
Don't give us none of your aggravation
We had it with your discipline
Saturday night's alright for fighting
Get a little action in

Get about as oiled as a diesel train
Gonna set this dance alight
'Cause Saturday night's the night I like
Saturday night's alright, alright, alright
Well they're packed pretty tight in here tonight
I'm looking for a dolly who'll see me right
I may use a little muscle to get what I need
I may sink a little drink and shout out "She's with me!"
A couple of the sound that I really like
Are the sounds of a switchblade and a motorbike
I'm a juvenile product of the working class
Whose best friend floats in the bottom of a glass
[repeat chorus]
[repeat chorus]