Johnny Cash - Folsom Prison Blues

Tłumaczenie:


Słyszę nadjeżdżający pociąg,
Toczący się na zakręcie,
Nie widziałem słońca od sam nie wiem kiedy,
Utknąłem w więzieniu Folsom, a czas się dłuży,
Lecz pociąg wciąż toczy się do San Antone

Gdy byłem dzieckiem moja mama powiedziała mi
"Synu, zawsze bądź dobrym chłopcem, nie baw się bronią"
Lecz postrzeliłem człowiek w Reno tylko po to by patrzeć jak umiera.Gdy słyszę dźwięk gwizdka, opuszczam głowę i płaczę.

Założę się, że bogacze jedzą w swoich gustownych wagonach restauracyjnych, prawdopodobnie popijają kawę i palą wielkie cygara.Wiem, że zasłużyłem na to i wiem, że nie mogę być wolny.Lecz Ci ludzie jadą dalej i to mnie torturuję.

Cóż ,gdyby uwolnili mnie z więzienia,
Gdyby ten pociąg był by mój,
Zapewne odjechałbym nim znacznie dalej,
Z dala od więzienia Folsom, to tam chcę zostać,
I pozwolić temu samotnemu gwizdkowi przegonić mój blues.

Tekst piosenki:


I hear the train a comin'
It's rolling round the bend
And I ain't seen the sunshine since I don't know when,
I'm stuck in Folsom prison, and time keeps draggin' on
But that train keeps a rollin' on down to San Antone..

When I was just a baby my mama told me. Son,
Always be a good boy, don't ever play with guns.
But I shot a man in Reno just to watch him die
When I hear that whistle blowing, I hang my head and cry..

I bet there's rich folks eating in a fancy dining car
They're probably drinkin' coffee and smoking big cigars.
Well I know I had it coming, I know I can't be free
But those people keep a movin'
And that's what tortures me...

Well if they freed me from this prison,
If that railroad train was mine
I bet I'd move it on a little farther down the line
Far from Folsom prison, that's where I want to stay
And I'd let that lonesome whistle blow my blues away.....