Tłumaczenie:
Między fotelami na ulicy Bretagne 15
I fotele bujane w wiejskim domu
Huśtaliśmy się
Nasze przytulne życie, bez niespodzianek i bez
Chleba powszedniego naszych dziesięciu lat szczęścia
Na szczęście byłem dobrze chroniony
W szufladzie filmu mojego uporządkowanego życia
Z sobotnimi nocami do zmiany
Zmienić się z tego, co ty i ja
Ja i ty, żona i matka jednocześnie
Pękłem, pękłem
Czekałem, aż twoje przyjęcie przyniesie ci kwiaty
Już nie śpiewałem, w sercu , miałem kapcie,
zasnąłem.
Czy wiesz, kiedy powiedziałem: „Zgadnij, dokąd idziemy?”
Śmiałeś się, zanim skończyłem opowiadać
I nawet wtedy powiedziałeś mi tak wiele
Że byłem tylko dzieckiem, dzieckiem
Oszołomiony, że wyobraziłem sobie, że jestem bardzo mały
A potem nagle dorosłem
I przeciąłem nić przeszłości
Pękłem, pękłem
Nie wiem dokąd, ale idę prosto przed siebie
Nawet jeśli mecz wybił tylko czas
Iskry
Nie obchodzi mnie, czy to pozwala ci marzyć
Aby zrobić objazd z dala od zaprogramowanych tras
Zawsze to samo i wiatr szaleństwa
Kto kręci młynem mojego życia tak mocno
Nie ma znaczenia, czy skończy się dzisiaj
Od tego, który kazał mu dmuchać
Zostań i spraw, żebym chciał pęknąć
pękłem, pękłem
Tekst piosenki:
Entre les fauteuils du 15, rue de Bretagne
Et les rocking-chairs de la maison de campagne
On balançait
Notre vie douillette, sans surprise et sans un
Pain quotidien de nos dix ans de bonheur
Au bonheur près j'étais bien protégé
Dans le film à tiroir de ma vie bien rangée
Avec les samedi soir pour changer
Pour changer de quoi toi et moi
Moi et toi, femme et mère à la fois
J'ai craqué, j'ai craqué
J'attendais ta fête pour t'apporter des fleurs
Je ne chantais plus, j'avais des pantoufles au cœur
Je m'endormais
Tu savais quand je disais: "Devine où on part?"
Tu riais avant que j'ai fini mes histoires
Et même après tu m'avais tellement dit
Que je n'étais qu'un gosse, un gamin
Étourdi, que je m'imaginais tout petit
Et puis d'un seul coup j'ai grandi
Et j'ai coupé le fil du passé
J'ai craqué, j'ai craqué
Je ne sais pas où mais je m'en vais droit devant
Meme si l'allumette n'a craqué que le temps
D'une étincelle
Je m'en contrefous si ça permet de rêver
De faire un détour loin des chemins programmés
Toujours pareils et le vent de folie
Qui fait tourner si fort le moulin de ma vie
Qu'importe s'il s'arrête aujourd'hui
Puisque celle qui lui a dit de souffler
Reste et me donne envie de craquer
J'ai craqué, j'ai craqué ...