Joan Baez - Saigon Bride

Tłumaczenie:


Żegnaj, moja tęskna panno młoda z Sajgonu
Wybywam, żeby powstrzymać falę
Falę, która nigdy nie widziała mórz
Płynie przez dżungle, wokół drzew
Jedni mówią, że jest żółta, inni, że czerwona
To nie będzie miało znaczenia kiedy umrzemy

Jak wiele trupów do tego jest potrzebne
By zbudować groblę, która się nie załamie?
Ile dzieci musimy zabić
Zanim zatrzymamy fale?

Chociaż cuda dziś się zdarzają
Mamy środki na spłatę
To zabiera ich z ulic, które znasz
Do miejsc, do których nigdy sami by nie poszli
Daje im to przydatne transakcje
Szczęśliwcy są nawet opłacani

Ludzie umierają, aby zbudować grobowce faraona
I wciąż i wciąż rojące się łona
Ilu ludzi żeby podbić Marsa?
Ilu zmarłych, by dotrzeć do gwiazd?

Żegnaj, moja tęskna panno młoda z Sajgonu
Wybywam, żeby powstrzymać falę
Falę, która nigdy nie widziała mórz
Płynie przez dżungle, wokół drzew
Jedni mówią, że jest żółta, inni, że czerwona
To nie będzie miało znaczenia kiedy umrzemy

Tekst piosenki:


Farewell my wistful Saigon bride
I'm going out to stem the tide
A tide that never saw the seas
It flows through jungles, round the trees
Some say it's yellow, some say red
It will not matter when we're dead

How many dead men will it take
To build a dike that will not break?
How many children must we kill
Before we make the waves stand still?

Though miracles come high today
We have the wherewithal to pay
It takes them off the streets you know
To places they would never go alone
It gives them useful trades
The lucky boys are even paid

Men die to build their Pharoah's tombs
And still and still the teeming wombs
How many men to conquer Mars
How many dead to reach the stars?

Farewell my wistful Saigon bride
I'm going out to stem the tide
A tide that never saw the seas
It flows through jungles, round the trees
Some say it's yellow, some say red
It will not matter when we're dead