Tłumaczenie:
Ragazzo da Napoli the Mirafiori has arrived –
Driving its wheels onto the sidewalk
You can smell a special gift - you are so tender,
That you thought to yourself: “Bello mio…”
He had a swarthy complexion, and you were dreaming of a present from heaven –
A bag from Pewex worth 10 cents…
You had 4 zloty, he proposed a hotel,
And you didn’t need to check in.
You would have followed him anywhere, a lady with no education….
You are not better looking than a goat…
Why is your face sad and your eyes look grim?
Ciao, bambina – get lost baby – the door is right there.
He had a passport in his pocket – you checked so you know,
But he didn’t check how old you are…
He was talking to you, “Bella bionda!” – but you don’t know how you look?
Your hair looks like linen that fell in mud…
How will you look into his eyes now, your DJ?
Who plays disco and has style?
You lost your boyfriend – who wanted to buy you a Trabant…
Were these few moments worth it?
Your ragazzo will not buy you a Ford Capri
Probably he will also not tell you “Buonanotte!”…
You still believe that Drupi sings for you…
Ciao, bambina – get lost baby – the door is right there.
You met Europe, so don’t call me “honey” –
I don’t know from Volkswagen, or Ford,
I’m not that rich, I won’t take you to my pad,
And stop calling me “my sweet lord”.
You will not be my Juliet of Capuletti
Since you are dreaming of a different Romeo…
Not one inch of me resembles spaghetti…
Ciao, bambina – get lost baby – the door is right there.
When he bought you a pizza, he said: “Prego mangiare” –
You will remember this until your last days,
Missing him like a hooker misses a dollar…
Ciao, bambina – get lost baby – the door is right there.
Tekst piosenki:
Ragazzo da Napoli zajechał Mirafiori -
Na sam trotuar wjechał kołami.
Nosem prezent poczułaś - już taka jesteś czuła,
Że pomyślałaś o nim: "Bello mio..."
On ciemny był na twarzy, a prezent ci się marzył -
Za dziesięć centów torba w Peweksie...
Ty miałaś cztery złote, on proponował hotel,
I nie musiałaś zameldować się.
Ty z nim poszłaś w ciemno, damo bez matury...
Koza ma prezencję lepszą niźli ty...
Czemu smutną minę masz i wzrok ponury?
Ciao, bambina - spadaj mała - tam są drzwi.
On miał w kieszeni paszport - sprawdziłaś, a więc znasz to,
Lecz on nie sprawdził, ile ty masz lat...
On mówił" "Bella bionda!" - a popatrz, jak wyglądasz...
Te włosy masz jak len, co w błoto wpadł...
Jak w oczy spojrzysz teraz swojego prezentera,
Co dyskotekę robi i ma styl?
Straciłaś fatyganta - chciał kupić ci trabanta...
Czy warto było za tych parę chwil?
Twój ragazzo Forda Capri ci nie kupi,
"Buonanotte!" - pewnie też nie powie ci...
Jeszcze wierzysz, że dla ciebie śpiewa Drupi...
Ciao, bambina - spadaj mała - tam są drzwi.
Poznałaś Europę, więc nie mów do mnie "kotek" -
Ja nie wiem, co Volkswagen, a co Ford,
Nie jestem tak bogaty, nie wezmę cię do chaty,
I przestań mnie nazywać "my sweet lord".
Ty nie będziesz moją Julią Capuletti -
Inny wszak, niż ja, Romeo ci się śni...
W żadnym calu nie wyglądam jak spaghetti...
Ciao, bambina - spadaj mała - tam są drzwi.
Gdy ci pizzę stawiał, rzekł: "Prego mangiare" -
To pamiętać będziesz po kres swoich dni,
Tęskniąc za nim jak panienka za dolarem...
Ciao, bambina - spadaj mała - tam są drzwi!