Jacek Kaczmarski - O krok...

Tłumaczenie:


A step from the spring, they perish from thirst.
A step from hell, they rave with delight.
They sober from dreams, a step from fulfillment.
A step from the goal, their own shadow startles them.
A step from triumph, they lower their heads.
They raise their heads, a step from judgment.
A step from grace, they lose the gift of speech.
A step from the abyss, they hasten their pace.
A step from revenge, suddenly great in spirit.
A step from the path, they wander in futile disputes.
A step from action, they prefer fragile phrases.
A step from tomorrow, they relive yesterday.
A step from agreement, empty anger consumes them.
A step from knowledge, they inhale superstition.
A step from God, they deny faith.
A step from themselves, they refuse to be who they are.
A step from death, life seems cheap to them.
A step from life, they dream of past torments.
They gather books a step from disaster.
A step from defeat, they feel most vividly.

Thus through an hour, a day, a month, a year,
Until they take that one inevitable step.

Tekst piosenki:


O krok od źródła konają z pragnienia.
O krok od piekła szaleją z rozkoszy.
Trzeźwieją z marzeń o krok od spełnienia.
O krok od celu własny cień ich płoszy.
O krok od tryumfu opuszczają głowy.
Podnoszą głowy o krok od wyroku.
O krok od łaski tracą dar wymowy.
Krok od przepaści przyspieszają kroku.
O krok od zemsty nagle wielcy duchem.
O krok od drogi błądzą w próżnych sporach.
O krok od czynu wolą frazy kruche.
O krok od jutra przeżywają wczoraj.
O krok od zgody pusta złość ich bierze.
O krok od wiedzy wdychają zabobon.
O krok od Boga zaprzeczają wierze.
O krok od siebie nie chcą stać się sobą.
O krok od śmierci żywot im niedrogi.
O krok od życia śnią minione kaźnie.
Gromadzą księgi o krok od pożogi.
O krok od klęski czują się najraźniej.

Tak przez godzinę, dzień, miesiąc, rok
Aż zrobią ten jeden nieuchronny krok.