Idlewild - Not just sometimes but always

Tłumaczenie:


Dawno zapomniany głos
Wiem, że nie jest twój, bo zawsze jest napięty
Budzę się, słysząc nieznane głosy
Przekonany, że próbują wyjaśnić
Że gdyby moje słowa były jaśniejsze
Może wiedziałabym, co próbuję powiedzieć
Akurat gdy te dawno zapomniane głosy
Znikają na powrót w deszczu

Skoro urodziłem się w dniu, w którym umarłaś
Czy to powinno sprawić, że będę się starał
Urodziłem się w dniu, w którym umarłaś
Czy to powinno sprawić, że czuję się bardziej żywy
Nie tylko czasem, ale zawsze
Wiem, co wiem
Wiem, co wiem
Wiem, co wiem

Dostrajam radio, by wyciszyć głosy których nie znam
I nagle pusty dom prawie wypełnia się nadzieją
Są dni i noce gdy nie muszę zamykać oczu
I wydają mi się prawdziwe
Jak elegia na niebie

Skoro urodziłem się w dniu, w którym umarłaś
Czy to powinno sprawić, że będę się starał
Urodziłem się w dniu, w którym umarłaś
Czy to powinno sprawić, że czuję się bardziej żywy
Nie tylko czasem, ale zawsze
Wiem, co wiem
Wiem, co wiem
Wiem, co wiem
Nie tylko czasem, ale zawsze
Wiem, co wiem
Wiem, co wiem
Wiem, co wiem

Tekst piosenki:


There is a long forgotten voice,
I know it's not your voice,
because it's always strained,
I wake up hearing unfamiliar voices,
convinced they're trying to explain,
that if my words were clearer,
then maybe I would know what I'm trying to say,
just as those long forgotten voices,
disappear back into rain,

If I was born the same day that you die,
should that make me try,
I was born the same day that you die,
should that make me feel more alive,
Not just sometimes but always,
I know what I know,
I know what I know,
I know what I know,

I tune the radio,
to drown out these voices I don't know,
and suddenly an empty house,
it almost fills up with hope,
there are days and nights when,
I don't need to close my eyes,
and they feel as real to me,
like an elegy in the skies,

If I was born the same day that you die,
should that make me try,
I was born the same day that you die,
should that make me feel more alive,
not just sometimes but always,
I know what I know,
I know what I know,
I know what I know,
not just sometimes but always,
I know what I know,
I know what I know,
I know what I know