I Am the Messenger - The Desperation

Tłumaczenie:


Czasami chcę widzieć kto się troszczy. Chcę widzieć kto chciałby przyjść. Chcę wiedzieć kto chciałby zadzwonić i napisać. I kto nie chciałby chociażby dokuczyć aby pokazać. Czasami chciałbym umrzeć w wypadku samochodowym. Chcieliby chociaż wiedzieć? Chcieliby zmarnować swój czas? Czy ona chciałaby chociaż widzieć? Czasami chcę niemal umrzeć po prostu by zobaczyć kogo naprawdę to obchodzi. Chcę zobaczyć spojrzenie w ich oczach. Chcę wiedzieć co znaczyłem dla każdego z nich. Nieprzytomny i umierający. Te maszyny trzymają mnie przy życiu. I w tamtych chwilach, przysięgam, jeśli ona zobaczyłaby to...dźwięk jej głosu, dotyk jej ręki, zapach jej woni... każda z tych rzeczy obudziłaby mnie i byłoby dobrze. Nieprzytomny i umierający.* Te maszyny trzymają mnie przy życiu...

* To słowo jest potoczne. Oznacza: umrzeć lub być naprawdę blisko śmierci. Dobrze obrazuje to sytuacja, w której wyświetlacz, określający funkcje życiowe pacjenta, pokazuje płaską linię zamiast szczytów.

Tekst piosenki:


Sometimes I want to see who cares. I wanna see who would come. I wanna know who would call and who would write. And who wouldn't even bother to show. Sometimes I wanna die in a car crash. Would they even know? Would they even waste their time? Would she even show? Sometimes I want to almost die just to see who really cares. I wanna see the look in their eyes. I wanna I know what I meant to any of them. Unconscious and flat-lining. These machines are keeping me alive. And in those times, I swear if she were to show..the sound of her voice, the touch of her hand, the smell of her scent..any of them would awaken me and I would be fine. Unconscious and flat-lining. These machines are keeping me alive...