Tłumaczenie:
ENG:
[Hang the animals]
Like bone-sprain, so blood-sprain, so joint-sprain:
Bone to bone, blood to blood,
joints to joints, so may they be mended
[May it be of help]
PL:
[Powieście zwierzęta]
Jak kość złamana, tak krew zepsuta, tak ścięgno zerwane
Kość do kości, krew do krwi,
ścięgno do ścięgna, by zostały uleczone.
[Niechaj to pomoże]
___________________________________
Tekst zaczerpnięty został z Merseburg Charms, pergaminu pochodzącego z okresu średniowiecza, który zawiera jedyne znane zaklęcia pogańskiego obrządku w języku niemieckim.
Tekst piosenki:
[hanga dýra mingja]
sôse benrenkî, sôse bluotrenkî, sôse lidirenkî;
ben zi bena, bluot zi bluoda,
lid zi gelidin, sôse gelîmida sîn
[Alu Is Urki]