Tłumaczenie:
[BURR]
Jakim cudem arogant
Zuchwalec, imigrant, sierota
Bękart, syn kurwy
Udzielił poparcia
Arystokratycznemu południowemu przeciwnikowi
Niemożliwie dobrze powiązanemu
I powstrzymał mnie od bycia wybranym?
Chcę być w pokoju, gdzie to ma miejsce—
[BURR I KOMPANIA]
Pokoju, gdzie to ma miejsce
Pokoju, gdzie to ma miejsce
[BURR]
Nie dopuściłeś mnie do—
[BURR I KOMPANIA]
Pokoju, gdzie to ma miejsce
[BURR]
Po raz ostatni
Drogi Aleksandrze:
Wnoszę do twojej niezwłocznej uwagi
List od doktora Charlesa Coopera
Który był na tyle uprzejmy, że dał mi swą aprobatę
By przedrukować list, który wysłał w zaufaniu
Twierdzi on, że w licznych okazjach
Nazwałeś mnie "niebezpiecznym człowiekiem"
Co więcej mi "nie można powierzyć sterów rządu"
Ewidentnie podobne oskarżenia muszą się spotkać z natychmiastowym poparciem dowodami albo wycofaniem
Teraz! Czy jesteś zdolny do tego?
Mam zaszczyt być Twym Posłusznym Sługą
A kropka Burr
[HAMILTON]
Drogi Panie Burr
Zastanawiałem się nad listem otrzymanym od ciebie
18-tego czerwca, popołudniu
I obawiam się, że nie mogę dostarczyć ci
Odpowiedzi, których oczekujesz
Fraza "liczne okazje"
Nie oddaje faktycznych sytuacji
Zawiera niezliczone odcienie
Jest o wiele zbyt ogólną frazą, by dostarczyć poważne oskarżenia
[BURR]
Co?
[HAMILTON]
Teraz słuchaj; jak mam wyprzeć się
Czegoś tak niekonkretnego
"Niebezpieczny u steru rządu", łał
Z pewnością powiedziałem co mniej banalnego
Bądź raz realistą
Mam zaszczyt być Twym Posłusznym Sługą
A kropka Ham
[BURR]
Uważaj jak postępujesz, młodzieńcze
Zaprawdę niepohamowanyś, młodzieńcze
Odpowiedz za oskarżenia, które składam u twych stóp lub
Przygotuj się, że zakrwawisz, młodzieńcze
[HAMILTON]
Nie. Wiesz co? Nie podoba mi się twój ton
Złóż to u mych stóp, ja to wykopię daleko
Przykro mi, że twe życie jest ciężkie bez twojej żony
Jednak będziesz musiał być bardziej konkretny
[BURR]
Co powiesz na takie konkrety, Aleksandrze?
Weehawken. Świt
Pistolety. Wyciągnięte
[HAMILTON]
Zgoda
[BURR I HAMILTON]
Mam zaszczyt być Twoim Posłusznym Sługą
[HAMILTON]
A kropka Ham
[BURR]
A kropka Burr
Tekst piosenki:
[BURR]
How does an arrogant
Insolent, immigrant, orphan
Bastard, whoreson
Somehow endorse
An aristocratic southern adversary
Impossibly connected
And keep me from being elected?
I wanna be in the room where it happens—
[BURR AND COMPANY]
The room where it happens
The room where it happens
[BURR]
You’ve kept me from—
[BURR AND COMPANY]
The room where it happens
[BURR]
For the last time
Dear Alexander:
I submit for your immediate perusal
A letter from a Dr Charles Cooper
Who was kind enough to give me his approval
To reprint a letter that he sent in confidence
He claims that on numerous occasions
You have called me "a dangerous man"
Furthermore I "ought not be trusted with the reins of government"
Obviously such an accusation must be met with either an immediate acknowledgement or disavowel
Now! Are you capable of such a thing?
I have the honor to be Your Obedient Servant
A dot Burr
[HAMILTON]
Dear Mr Burr
I reflected on the letter I received from you
On the afternoon of June 18th
And I'm afraid that I cannot provide you
With the kind of answer that you're looking for
The phrase "numerous occasions"
It plays factual situations
Conveys infinite shades
It's way too vague a phrase to pin to serious allegations
[BURR]
What?
[HAMILTON]
Listen now; how am I to disavow
Something so unspecific
"Dangerous with the reigns of government", wow
Surely I said something less banal
Be realistic now
I have the honor to be Your Obedient Servant
A dot Ham
[BURR]
Careful how you proceed, young man
Intemperate indeed, young man
Answer for the accusations I lay at your feet or
Prepare to bleed, young man
[HAMILTON]
No. You know what? I don't like your tone
Lay it at my feet, I'll kick it down the road
Sorry if your life is difficult without your wife
You'll have to be more specific though
[BURR]
How's this for specific, Alexander?
Weehawken. Dawn
Guns. Drawn
[HAMILTON]
You’re on
[BURR AND HAMILTON]
I have the honor to be Your Obedient Servant
[HAMILTON]
A dot Ham
[BURR]
A dot Burr