Frank Zappa - Uncle Remus

Tłumaczenie:


Wuj Remus

Co, czy ruszamy się za wolno?
Czyś nas widział,
Wuju Remusie…

Wyglądamy całkiem klawo w tych ciuchach (o tak!)
Dopóki nas z węża nie poleją
Nie jest źle w taki dzień
Kiedy sikną w twą stronę
Z wyjątkiem zimy, gdy jest mróz
Kiepsko też, jeśli trafią
W twój nos (w twój nos)

Trzymaj swój nos
W robocie, tak mówią
Czy ocenią nas wtedy inaczej
Wuju Remusie…

Nie mogę czekać, aż me afro całkiem urośnie
Rzucę tylko moją czapeczkę* w domu
Przejadę się do Beverly Hills
Zaraz przed świtem
I wywalę tych wszystkich małych dżokejów**
Z trawników bogaczy
A zanim bogacze wstaną
Będę daleko, daleko
Zanim wstaną
Będę wywalał dżokejów z trawników
Przewracał w rosę.

* Do-Rag - czapeczka z kawałka tkaniny ściśle przylegającej do głowy i związanej z tyłu, popularna wśród Afroamerykanów.
** trawnikowe figurki dżokejów (amerykański odpowiednik naszych krasnali ogrodowych) przedstawiały bardzo często ludzi o ciemnej skórze.

Tekst piosenki:


Wo, re we moving too slow?
Have you seen us,
Uncle Remus...

We look purty sharp in these clothes (Yes, we do)
Unless we get sprayed with a hose
It ain't bad in the day
If they squirt it your way
'Cept in the winter when it's froze
An' it's hard if it hits
On yer nose (On yer nose)

Just keep yer nose
To the grindstone, they say
Will that redeem us.
Uncle Remus...

I can't wait 'til my 'fro is full-grown
I'll just tho 'way my Do-Rag at home
I take the drive to Beverly Hills
Just before dawn
An' knock the little jockeys
Off the rich people's lawn
An' before they get up
I'll be gone, I'll be gone
Before they get up
I'll be knockin' the jockeys off the lawns
Down in the dew