Frank Sinatra - Dry your eyes

Tłumaczenie:


Osusz oczy i wznieś pieśń, jest świeżo rozpoczęte popołudnie.
Jeśli nie możesz przypomnieć sobie piosenkarza, wciąż pamiętasz melodię.
Osusz oczy i graj ją powoli, jakbyś na wojnę ruszać miał,
Zaśpiewaj tak, jak wiesz, że on by tego chciał, tak jak śpiewaliśmy to już raz.
Od środka kręgu w środek falującego tłumu.
Jeśli kiedykolwiek zostanie zapomniana, śpiewaj w głos , śpiewaj ją długo.
Przyjdź, osusz oczy.
I nauczył nas więcej o dawaniu, niż kiedykolwiek chcieliśmy wiedzieć.
Ale przybyliśmy, aby odkryć sekret i nigdy nie pozwoliliśmy mu odejść.
I było to więcej niż bycie świętym, choć mniej niż bycie wolnym,
A jeśli nie pamiętasz powodu, słyszysz ludzi śpiewających,
Poprzez błyskawice i grzmoty, po ciemną stronę księżyca,
Do tego odległego wzywającego anioła, który zstąpił o wiele za wcześnie.
I przyjdź, osusz oczy.

[przerywnik muzyczny]

Przyjdź, osusz oczy.

Tekst piosenki:


Dry your eyes, and take your song out, it's a newborn afternoon.
If you can't recall the singer, you can still recall the tune.
Dry your eyes and play it slowly, like you're marching off to war,
Sing it like you know he'd want it, like we sang it once before.
From the center of the circle to the midst of the waving crowd.
If it ever be forgotten, sing it long and sing it loud.
Come, dry your eyes.
And he taught us more about giving than we ever cared to know.
But we came to find the secret and we never let it go.
And it was more than being holy, though it was less than being free,
And if you can't recall the reason, can you hear the people sing,
Through the lightning and the thunder, to the dark side of the moon,
To that distant calling angel who descended much too soon.
And come, dry your eyes.

[musical interlude]

Come, dry your eyes.