Fiddler On The Roof - Miracle Of Miracles

Tłumaczenie:


Cud nad cudy, dziw nad dziwy!
Bóg ochronił Daniela po raz kolejny
Stanął przy nim i - cud nad cudy - przeprowadził go przez lwią jaskinię!

Cud nad cudy, dziw nad dziwy!
Bałem się, że Bóg zmarszczy brwi
Ale tak jak uczynił to tak dawno temu w Jerychu
Bóg sprawił, że mury po prostu runęły

Gdy Mojżesz zmiękczył serce faraona, był to cud
Gdy sprawił, że rozstąpiły się wody Morza Czerwonego
Też był to cud!

Ale wśród wszystkich cudów Bożych, tych większych i mniejszych
Najcudowniejsze jest to, że z bezwartościowej grudy ziemi
Bóg stworzył dziś człowieka!

Cud nad cudy, dziw nad dziwy!
Bóg chwycił krawca za rękę
Obrócił nim i - cud nad cudy - zaprowadził do Ziemi Obiecanej
Gdy Dawid zabił Goliata, tak, to też był cud!
Gdy Bóg zesłał nam mannę na pustyni, też był to cud!

Ale wśród wszystkich cudów Bożych, tych większych i mniejszych
Najcudowniejszy jest ten, o którym myślałem, że nigdy się nie wydarzy:
Bóg dał mi Ciebie...

Tekst piosenki:


Wonder of wonders, miracle of miracles-
God took up Daniel once again,
Stood by his and side and- miracle of
miracles-
Walked him through the lions den!
Wonder of wonders, miracle of miracles-
I was afraid that God would frown,
But like he did so long ago, at Jericho,
God just made a wall fall down!
When Moses softened Pharaohs heart, that
was a miracle.
When God made the waters of the red sea
part, that was a miracle too!
But of all God's miracles large and small,
The most miraculous one of all
Is that out of a worthless lump of clay,
God has made a man today.
Wonder of wonders, miracle of miracles-
God took the tailor by the hand
Turned him around and- miracle of
miracles- Led him to the promised land!
When David slew Goliath (yes!), that was a
miracle.
When God gave us matter in the wilderness,
that was a miracle too.
But of all God's miracles large and small,
The most miraculous one of all
Is the one I thought could never be:
God has given you to me.