Faith No More - Midlife Crisis

Tłumaczenie:


No dawaj, wykręć mi kark
Jak się wykręca mokrą szmatę
Odrobina dyscypliny
Dla mego genialnego zwierzątka
Moja głowa jak sałata
No dawaj, wetknij w nią swoje kciuki
Nie mogę przestać dawać
Jestem trzydziesto-kilku-latkiem
Poczucie bezpieczeństwa
Jak pobrzękujące sakwy
Kryzys wieku średniego
Zasysa oryginalność
Z samego korzenia drzewa rodowego

Jesteś doskonała, to prawda
Ale beze mnie ty to tylko 'taa'
Twoje miesiączkujące serce
Nie krwawi wystarczająco za dwoje

To kryzys wieku średniego ...

Cóż za dziedzictwo
Sól i Kleenex [sole trzeźwiące i artykuły higieniczne]
Chorobliwe skupienie na sobie
Nachylanie mojego różowego tyłu
Odrobina dyscypliny
Dawca z przywyczajenia
Odrobina dyscypliny
Wypożyczanie opinii
Poczucie bezpieczeństwa
Z tępym narzędziem w ręku
Kryzys wieku średniego
Jestem perfekcjonistą
A perfekcja to obtarte do kości kolana [od klęczek]

Jesteś doskonały, to prawda
Ale beze mnie ty to tylko 'taa'
Twoje miesiączkujące serce
Nie krwawi wystarczająco za dwoje

To kryzys wieku średniego ...

Jesteś doskonała/ły, to prawda ...

Tekst piosenki:


Go on and wring my neck
Like when a rag gets wet
A little discipline
For my pet genius
My head is like lettuce
Go on dig your thumbs in
I cannot stop giving
I'm thirty-something

Sense of security
Like pockets jingling
Midlife crisis
Suck ingenuity
Down through the family tree

You're perfect yes, it's true
But without me you're only you
Your menstruating heart
It ain't bleedin' enough for two

It's a midlife crisis...

What an inheritance
The salt and the kleenex
Morbid self attention
Bending my pinky back
A little discipline
A donor by habit
A little discipline
Rent an opinion

Sense of security
Holding blunt instrument
Midlife crisis
I'm a perfectionist
And perfect is a skinned knee

You're perfect yes it's true
But without me you're only you
Your menstruating heart
It ain't bleedin' enough for two

It's a midlife crisis...

You're perfect yes it's true...