Enrico Macias - Mon coeur d'attache

Tłumaczenie:


Statek, który odpływa z portu
Płynie po wodzie na południe lub na północ
Nie wiedząc, co go tam czeka za morzem
Podobnie jak ja, kiedy odchodzę za każdym razem
To noc nie opuszcza mnie
A życie przemija bardzo powoli
Tęsknię za Tobą

(Refren)
Moim przywiązaniem jesteś Ty
Dachem mojego domu jesteś Ty
Historią moich piosenek jesteś Ty
Moim horyzontem jesteś Ty
Moim przywiązaniem jesteś Ty
Dachem mojego domu jesteś Ty
Głosem mojej rozsądku jesteś Ty
Moim życiem i pasją zawsze jesteś Ty

Moi przyjaciele często obwiniają mnie w życiu
Że wciąż jestem dzieckiem, bo widzisz
Nie rozumieją tej miłości, która nas łączy
Bez Ciebie nie mogę dzielić się wszystkimi ich zabawami
Nie chcę się palić w tym ogniu
W tej żądzy miłości, w farsie życia

(ref)

Gdy dzień wyłącza swoje reflektory
Po powrocie znajduję w Twoim sercu kwiat
Różę miłości, i wykrzykuję swoje szczęście

(ref)

Tekst piosenki:


Le bateau qui s’arrache du port
Va sur l’eau vers le sud ou le nord
Sans savoir ce qui l’attend la bas au delà de la mer
Comme lui quand je pars chaque fois
C’est la nuit qui ne me quitte pas
Et la vie passe à tous petits pas
Je m’ennuie loin de toi

(Refrain)
Mon cœur d’attache c’est toi
Le toit de ma maison c’est toi
L’histoire de mes chansons c’est toi
Mon chemin d’horizon c’est toi
Mon cœur d’attache c’est toi
Le toit de ma maison c’est toi
La voix de ma raison c’est toi
Ma vie et ma passion c’est toujours toi

Mes amis me reprochent souvent dans la vie
D’être encore un enfant car vois tu
Ils ne comprennent pas cet amour qui nous lie
Moi sans toi, je ne peux partager tous leurs jeux
Ne veut pas me brûler à ce feu
Cette rage d’aimer, comédie de la vie

(ref)

Quand le jour éteint ses projecteurs
Au retour, je retrouve dans ton coeur une fleur
Une rose d’amour, et je crie mon bonheur

(ref)