Dan Bull - Diver's Daydream

Tłumaczenie:


„Marzenie nurka”

Moje stopy odrywają się od trampoliny w momencie, gdy publika wpada w zachwyt; teraz jestem na pokładzie samolotu. Ramiona unoszą się na boki i łączą, tworząc iglicę, wznoszą przed upadkiem. Lecz nie opadam — frunę w kierunku wody. Przez cały ten czas moje myśli są niemal jak wstrzymane. Rozrywam wodę jak upadły Tytan; cała chwała Posejdona lśni moją postacią. Przez krótką chwilę wstrzymuję oddech, ale jestem pełen nadziei. Presja hamuje mnie, myśli o wszystkim, kiedykolwiek, dla tego jednego momentu — tylko tu i teraz się liczy. Chwila prawdy... wznoszę się ku powierzchni, wyłaniam się — rozlega się ryk. Doskonały skok, zdobyłem dziesięć punktów. Warto się wznieść, by tak pięknie opaść.

Tekst piosenki:




My feet leave the diving board in time to the awe of the audience; now I'm aboard the flight. Arms rise from my sides and combine to form a spire and rise before the fall. But I don't fall - I glide toward the water. All the time my thoughts are all but paused. I slice the water like a fallen Titan; all Poseidon's glory shines in my form. For a fleeting moment I don't breathe, but I believe in so much. The pressure represses the pressures of everything ever so that only the moment that's present is precious. A pregnant pause... rise to the surface, emerge, and then the roar. A perfect dive, ten's the score. It's worth the rise when you fall like this.