Tekst piosenki:
[Δαίμονος]
Δαίμονα κικλήσκω μεγάλαν ηγήτορα φρικτόν,
μειλίχιον Δία, παγγενέτην, βιοδώτορα θνητών,
Ζήνα μέγαν, πολύπλαγκτον, αλάστορα, παμβασιλήα,
πλουτοδότην, οπόταν γε βρυάζων οίκον εσέλθηι,
έμπαλι δέ τρύχοντα βίον θνητών πολυμόχθων:
εν σοί γάρ λύπης τε χαράς κληίδες οχούνται.
τοιγάρ τοι, μάκαρ, αγνέ
πολύστονα κήδε' ελάσσας,
όσσα βιοφθορίην πέμπει κατά γαίαν άπασαν,
ένδοξον βιοτής γλυκερόν τέλος εσθλόν οπάζοις.
[Latin transcription:]
[Daimonos]
Daimona kiklisko megalan igitora frikton,
meilichion Dia, paggenetin, biodotora thniton,
Zina megan, polyplagkton, alastora, pambasilia,
ploytodotin, opotan ge bryazon oikon eselthii,
empali de trychonta bion thniton polymochthon:
en soi gar lypis te charas kliides ochoyntai.
toigar toi, makar, agne
polystona kide' elassas,
ossa biofthoriin pempei kata gaian apasan,
endoxon biotis glykeron telos esthlon opazois.
[English translation:]
[To the Daemon]
Thee, mighty-ruling, Dæmon dread, I call,
Mild Jove, life-giving, and the source of all:
Great Jove, much-wand'ring, terrible and strong,
To whom revenge and tortures dire belong.
Mankind from thee, in plenteous wealth abound,
When in their dwellings joyful thou art found;
Or pass thro' life afflicted and distress'd,
The needful means of bliss by thee supprest.
'Tis thine alone endu'd with boundless might,
To keep the keys of sorrow and delight