Tłumaczenie:
Pokusa ma zapach zagłady, plan D w kostkach cukru
Światło. Wstrząsa mną. Baletnica na podstawce
On powiedział do mnie: "Dlaczego nie uciekasz?"
Wargi są unurzane w kłamstwie, wyrób został oszlifowany, święto dziękczynne na jego cześć
Gdy skończy się czas, w którym ludzie są poddawani próbie
Kto wysunie się na czoło, a kto upadnie?
Z owocu zwycięstwa narodziły się zdrada i grzech
W krótkim czasie całkiem nas pokryły
Traumerei*. Świt to nadal rendez-vous w stronę labiryntu
Zacząłem stamtąd uciekać
Ziemia, do której nie docierają jego oczy. Tylko ty zauważyłaś mnie mi nieznanego
W lustrze, które odbija ludzkie serce
Który jest prawdziwym mną?
W kim drzemie potencjalna przegrana?
Spala mnie niewidzialny strach
*Utwór skomponowany przez Roberta Schumanna. Tytuł jest tłumaczony jako: "Marzenie".
Tekst piosenki:
Yuuwaku wa horobi no kaori kakuzatoo ni puran dee
Tomoshibi watashi o yurasu sara no ue no bareriina
He said to me , " Why Don ' t you run away ? "
Kuchibiru wa uso ni nure gin zaiku wa migaka re ta kare no tame no ban sai ga
Hito ga tamesa reru toki ga owaru koro
Gaku ni ukabi ochiru no wa dare ?
Masaru mi kara uragiri to tsumi wa umare
Yagate ooi tsukusa re ta
Toroimerai akatsuki wa mada meikyuu e no randevuu
I began to run away from there .
Kare no me no todoka nu chi anata dake wa mitsuke te watashi no shira nai watashi o
Hito no kokoro o utsusu kagami no naka
Hontoo no watashi wa dore ?
Dare no naka ni mo nemuru make no kakuritsu
Mie nai kyoofu ni yaka re te