Camero Cat - When The Sun Is Coming Up...

Tłumaczenie:


Poranne słońce przyprawia mnie o śmierć. Życie jest idealne po północy, kiedy patrzę na księżyc.
Teraz żaden księżyc nie świeci mi na łóżko. Jest dużo za wcześnie na nieskazitelne światło słońca.
Dzień wkrótce wyciągnie śpiewające ptaki.

Czarujący uśmiech chodzącej śmierci;
Oto moja twarz w lustrze.
Jedno, czego jestem pewien,
To że jutro nadeszło dziś.

W tym miasteczku pogrążonym w kłamstwach,
Nieprzystosowanym, ugodowym,
Jest tylko jeden sposób na życie,
Ale tak wiele okazji, by próbować...

Każdego dnia widok przedstawia się tak: "Akuku! Widzę cię!" i zwykle nie ma powodu do śmiechu.
Pierwsza i ostatnia kawa, papieros, noc wciąż brzęczy mi w głowie.
Nawet Bóg nie pił jeszcze kawy.

Jeśli diabeł czeka na Boga
Z psotnym planem, który uknuł?
Odurzającą trucizną wylaną przez złośliwość,
Mimo to uwielbiam moje miasteczko.

To małe miasteczko pogrążone w kłamstwach,
Nieprzystosowane, ugodowe,
Bo jest tam tylko jeden sposób na życie,
Ale tak wiele okazji, by próbować...

Tekst piosenki:


Morning sun strikes me dead. Life is perfect after midnight when I'm looking at the moon.
Nonmoon's shining straight on my bed. It's far too early for a pure sunlight.
The day'll draw singing birds out soon.

Charming smile of living death;
That's my face in looking glass.
One for sure what I can say
Is that tomorrow came today.

In this town lost in lies,
Out of key, compromise,
There is just one kind of life
But so many ways to try...

Every day, daily view does "Peekaboo! I see you!" and usually there's no reason to laugh.
First-last coffee, cigarette, night still humming in my head.
Even God hasn't had his coffee yet.

If the Devil waits for God
With mischievous plan he's got?
Dazing poison Spite spills down,
In spite I love my town.

This small town lost in lies,
Out of key, compromise,
'Cause there is just one kind of life
But so many ways to try...