Budka Suflera - Motyw z Jasnorzewskiej

Tłumaczenie:


The earth was eaten by the sun, lava, ash,
White death at zenith burns the eyes! ...
The mouth still whispers sore words
The memory keeps repeating the last conversation ...

Thoughts fast, lose the rhythm faster and faster,
Hands remain clenched into a great, silent scream,
It was supposed to be always and only once,
Today, even the future is past time.

Crowds of aerial illusions with only one face
My legs sink deeper, my hands are freezing in the sun ...
The lips keep whispering
Sore words
The memory keeps repeating the last conversation ...

Thinks fast, and faster and faster loses rhythm,
Hands remain clenched into a great, silent scream,
It was supposed to be always and only once,
Today, even the future is past time.

The world suddenly broke apart like ice
Fear blows from the cold depths,
It's beautiful like a war of the spheres
Threatening as the Final Day! (2x)

Tekst piosenki:


Ziemię zżarło słońce, lawa, popiół,
Biała śmierć w zenicie pali oczy!...
Usta ciągle szepcą obolałe słowa
Pamięć wciąż powtarza ostatnią rozmowę...

Myśli szybko, coraz szybciej dawny gubią rytm,
Dłonie trwają zaciśnięte w wielki, niemy krzyk,
Miało być zawsze i tylko raz,
Dziś nawet przyszłość to przeszły czas.

Tłumy złud powietrznych z jedną tylko twarzą,
Nogi głębiej grzęzną, ręce w słońcu marzną...
Usta ciągle szepcą
Obolałe słowa
Pamięć wciąż powtarza ostatnią rozmowę...

Myśli szybko, coraz szybciej dawny gubią rytm,
Dłonie trwają zaciśnięte w wielki, niemy krzyk,
Miało być zawsze i tylko raz,
Dziś nawet przyszłość to przeszły czas.

Świat się nagle rozłamał jak lód,
Z zimnej głębi wieje lęk,
To piękne jak wojna sfer,
Groźne jak ostateczny dzień! (2x)