Bob Dylan - Spanish Harlem Incident

Tłumaczenie:


Cyganko, ręce Harlemu
Nie mogę cię objąć z powodu ich gorąca
Twój temperament jest zbyt gorący do opanowania
Twoje płonące stopy palą ulicę
Ja jestem bezdomny, chodź i weź mnie
W zasięg twoich fantastycznych bębenków
Przepowiedz, dziewczyno, mój los
Z moich niespokojnych dłoni

Cyganko, ty sprawiłaś że jestem tobą oczarowany
Ja wpadłem głęboko
w twoje perłowe oczy, tak szybkie i przenikliwe
I twoje błyszczące diamentowe zęby
Noc jest bardzo ciemna, przyjdź i spraw aby moja
Blada twarz pasowała do tego miejsca, ach, proszę !
Powiedz mi, dziewczyno, ja muszę wiedzieć, dziewczyno
Czy ty jesteś na mojej drodze życia

Ja się rozmyślałem o wszystkim co mnie czeka
Nawet zanim cię tutaj ujrzałem.
Nad przepaścią twego uroku żbika, ja jeżdżę
Wiem że jetem blisko ciebie ale nie wiem gdzie
Muszę się uśmiechać będąc w połowie nędzarzem
Ja muszę wiedzieć, dziewczyno, czy będę cię dotykał
Abym mógł sprawdzić czy rzeczywiście istnieję

Tekst piosenki:


Gypsy gal, the hands of Harlem
Cannot hold you to its heat.
Your temperature's too hot for taming,
Your flaming feet burn up the street.
I am homeless, come and take me
Into reach of your rattling drums.
Let me know, babe, about my fortune
Down along my restless palms.

Gypsy gal, you got me swallowed.
I have fallen far beneath
Your pearly eyes, so fast an' slashing,
An' your flashing diamond teeth.
The night is pitch black, come an' make my
Pale face fit into place, ah, please!
Let me know, babe, I got to know, babe,
If it's you my lifelines trace.

I been wond'rin' all about me
Ever since I seen you there.
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding,
I know I'm 'round you but I don't know where.
You have slayed me, you have made me,
I got to laugh halfways off my heels.
I got to know, babe, will I be touching you
So I can tell if I'm really real.